Нижневартовский филологический вестник

Научный рецензируемый журнал (сетевое издание).

Учредитель

  • ФГБОУ ВО «Нижневартовский государственный университет»

Главный редактор

  • Култышева Ольга Михайловна, доктор филологических наук, профессор.

Периодичность

  • 2 раза в год.

Публикации 

  • на русском и английском языке
  • бесплатно для авторов
  • распространяются в открытом доступе с лицензией CC BY 4.0 International

Индексация

  • Российский индекс научного цитирования (РИНЦ)
  • КиберЛенинка (CyberLeninka)
  • ЭБС IPRbooks
  • ЭБС «Лань»
  • Google Scholar
  • WorldCat
  • Ulrich's Periodicals Directory

О журнале

Научный журнал «Нижневартовский филологический вестник» был образован в 2016 году с целью:

  • публикации статей и обзоров по актуальным вопросам современной филологической науки: лингвистики, литературоведения, коммуникативистики, методики преподавания филологических дисциплин;
  • содействия развитию теоретических и практических исследований в области филологического знания и образования;
  • установления и укрепления научных связей между учеными-филологами из различных регионов России.

Авторами статей в журнал могут быть ученые-филологи, аспиранты, магистранты, преподаватели-словесники.

Основные тематические разделы издания

  • Отечественная филология.
  • Иностранная филология.
  • Методика преподавания филологических дисциплин.

Объявления Ещё объявления...

 

Объявлен прием статей в номер 2 журнала "Нижневартовский филологический вестник" за 2025 год (ноябрь)

Размещено: 18.09.2025

Редколлегия журнала «Нижневартовский филологический вестник» (РИНЦ) приглашает авторов (ученых-филологов, аспирантов, магистрантов, преподавателей-словесников) присылать материалы для размещения на страницах журнала (№2 (ноябрь) за 2025 год).

 


 

Текущий выпуск

Том 10, № 2 (2025)

Весь выпуск

Отечественная филология и методика преподавания

Уклад русской жизни и родная природа в эмигрантском творчестве К.Д. Бальмонта (на материале стихотворений «Россия», «Москва»)
Ахматзанова А.В.
Аннотация

Настоящая статья исходит из того, что проблема исследования эмигрантского творчества К.Д. Бальмонта существует как ведущая в бальмонтоведении. С 1921 по 1937 год – время почти непрерывного творчества и, как утверждал сам поэт, духовного одиночества. Тема дома и родной природы является актуальной для всей русской литературы XX века, в том числе для литературы Русского зарубежья, и без этой глубинной связи с Россией литература эмиграции вообще не состоялась бы. Образы русской жизни и русских «светлых» пейзажей становятся сквозными в творчестве К.Д. Бальмонта. Поэт тоскует по Родине и приводит в поэтических строках свои детские воспоминания о стране, находясь вдали от неё. Тема Родины, воспоминания об укладе русской жизни прослеживаются не в каких-то отдельных стихотворениях, а как бы включаются в лирико-тематические узлы эмигрантского творчества поэта в целом. Так, образ Родины и картины русской природы являются основополагающими в эмигрантских сборниках К.Д. Бальмонта (1923–1937) («Моё – Ей. Россия», «В раздвинутой дали (Поэма о России)», «Северное сияние (Стихи о Литве и Руси)», «Голубая подкова (Стихи о Сибири)»). В настоящей статье проанализированы значимые в рамках нашего исследования стихотворения раннего периода эмиграции «Россия» (1923) и «Москва» (1926). Целью исследования является раскрытие своеобразия поэтики лирических образов и сюжетов эмигрантских стихотворений К.Д. Бальмонта, посвященных русской жизни и родной природе. В ходе исследования были выявлены некоторые особенности эмигрантской поэзии К.Д. Бальмонта, а именно: автобиографичность, музыкальность, символичность, образность, умелое использование изобразительно-выразительных средств. Таким образом, эмигрантская лирика 1920-х годов в контексте поэзии русского зарубежья выявляет как новые тенденции, так и стремление поэта сохранить накопленное из своего прежнего опыта.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):6-12
pages 6-12 views
Дискурсивные стратегии Андрея Битова: обоснованный эксперимент или конвергенция художественной манеры
Безруков А.Н.
Аннотация

В статье осуществлён анализ малой прозы Андрея Битова – писателя-постмодерниста, автора уже классических текстов ХХ века, таких как «Пушкинский дом», «Оглашенные», «Улетающий Монахов», «Новый Гулливер», «Похороны доктора». Манера письма А.Г. Битова находится в рамках поэтики литературного эксперимента, причём это объективно касается и формы, и содержания. Его жанровые приоритеты сложны при дешифровке, исследователи с трудом определяют канонический тип и вид прозы А. Битова, ибо для него жанр является подвижной системой, влияющей на смысловую динамику. Контур коннотаций данного автора расшатывается, так как главной действенной силой все же является язык, а также стилевая контаминация. Не исключается в ряде повестей и романов Андрея Битова нарочитое использование интертекстуальности. Открыто яркой отсылкой становится классика, причём образцовая, например, диалог с А.С. Пушкиным. В работе осуществлён анализ малой прозы А. Битова с позиций объективации стиля, художественного дискурса. Можно констатировать, что писатель создаёт свои тексты на грани интеллектуальной наррации и философского повествования. Проза Андрея Битова, это не только вымышленный мир, или нарочитая реальность, это еще и синкретическая версия взгляда на достаточно сложные вопросы бытия. Анализ художественных текстов ориентирован на рецептивную эстетику, герменевтику, компаративизм. Научная новизна статьи заключается в том, что проза Андрея Битова рассматривается как вариант дискурсивных стратегий, которые предопределяют конвергенцию художественной манеры писателя. Данный материал можно использовать в школьной и вузовской практике, при изучении истории русской литературы ХХ века, поэтики и эстетики постмодернизма, а также творчества А.Г. Битова.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):13-21
pages 13-21 views
Апокалиптические мотивы в произведениях А.А. Блока и М.А. Булгакова
Култышева О.М., Чапаева Д.М.
Аннотация

В настоящей статье проводится сравнительный анализ апокалиптических мотивов в поэме А.А. Блока «Двенадцать» и романе М.А. Булгакова «Белая гвардия». Исследование фокусируется на эсхатологической образности как ключевом инструменте художественного осмысления революции и Гражданской войны. Актуальность работы обусловлена необходимостью системного изучения осмысления библейских текстов в русской литературе переходной эпохи. В работе доказывается, что, несмотря на общность тематики, авторы демонстрируют принципиально различные стратегии репрезентации исторического катаклизма. Поэма Блока интерпретируется как воплощение идеи необратимого конца, где центральными становятся символы мирового пожара и демонической вьюги, а амбивалентный образ Христа в финале подчеркивает парадоксальное сочетание надежды на преображение и осознания разрушительной природы революционного хаоса. В противовес этому, роман Булгакова рассматривается через призму циклической модели истории, где апокалипсис понимается как этап необходимого разрушения, ведущего к возрождению. Особое внимание в статье уделяется анализу системы сновидений, выполняющей пророческую функцию и насыщенной апокалиптической символикой, а также трансформации пространства Города под воздействием демонических сил. Методологической основой статьи выступают сравнительно-исторический и структурно-семантический подходы, позволяющие выявить специфику художественного воплощения эсхатологических и апокалиптических тем. Структурно-семантический анализ раскрывает символику ключевых образов и сцен. Сравнительный подход позволяет выявить два различных способа художественной рефлексии: блоковская модель стремительного конца противопоставляется булгаковской концепции апокалипсиса как трагического, но необходимого преображения, что отражает разнообразие творческих ответов на исторические потрясения начала XX века.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):22-27
pages 22-27 views
Семейно-родовая память как ключевой компонент художественного хронотопа в повести Е. Д. Айпина «У гаснущего очага»
Новикова Е.В.
Аннотация

В статье анализируется взаимосвязь пространства и времени с семейно-родовой памятью в повести в рассказах Е.Д. Айпина «У гаснущего очага». Автор, являясь представителем коренных малочисленных народов Севера – ханты, раскрывает тесную связь самосознания представителя своей народности с его родовым наследием и природной средой. Повествование построено на пересечении личных воспоминаний героя и культурных традиций хантыйского народа, переживающих период сильнейшего и, вероятно, необратимого кризиса. Художественный хронотоп в данном контексте выходит за рамки декорации событий произведения и становится полноценным участником событий, на протяжении веков формировавшим самоидентичность народа. Однако реальность диктует новые условия жизни, вынуждая отказываться от прежней модели существования. Базовый посыл произведения, отраженный также в его названии, свидетельствует о текущем процессе утраты важнейших составляющих народного самосознания, к которым относятся как материальные, так и духовные составляющие: культура, быт, обычаи и верования. Исчезновение традиционных обрядов и ритуалов, а также традиционных мест поселения, жилищ символизирует разрыв преемственности поколений и утрату духовного и материального наследия. Использование символа гаснущего очага подчеркивает трагическую неизбежность потери традиционных ценностей и культуры. Герой Е.Д. Айпина переживает глубокий внутренний конфликт, связанный с переосмыслением своего места в современном мире. В момент кризиса память предков приобретает исключительную ценность, поскольку позволяет сохранить культурно-историческую идентичность и обрести ориентиры в стремительно меняющемся мире. Автор осмысливает значение семейно-родовой памяти как необходимого компонента для сохранения культурного наследия коренных народов Севера.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):28-35
pages 28-35 views
Развитие искусства проповеди в свете риторических традиций
Рацой А.И.
Аннотация

Статья посвящена комплексному исследованию становления и эволюции ораторского мастерства в контексте проповеднической деятельности, которое рассматривается через призму гомилетики – ключевой богословской дисциплины, изучающей принципы, методы и формы христианской проповеди. Используя историко-сравнительный, типологический методы, а также метод теоретического обобщения, автор охватывает длительный исторический период, начиная со времён зарождения христианского учения и заканчивая современными тенденциями проповеднических практик, и предлагает анализ ключевых этапов и особенностей развития гомилетики как научной и практической дисциплины. Особое внимание уделяется изучению взаимодействия гомилетики с риторическими традициями, которые играют важную роль в формировании и развитии проповеди как жанра. Начиная от полного отрицания приёмов риторики в первых веках христианства, проповедники постепенно приходят к необходимости применения своих знаний и образования в подготовке гомилий, соединяя духовное и рациональное начала в проповеди. Первым, кто применил и внедрил данную концепцию, был Ориген. В результате дальнейшего развития проповеднической деятельности к IV веку сформировалось два фундаментальных подхода к построению христианской проповеди: профетический и риторический. Профетическая традиция, опирающаяся на ветхозаветную модель пророческого служения, характеризуется преобладанием эмоционального воздействия, прямой передачей божественного откровения и отсутствием сложной риторической обработки. В противовес ей риторическая традиция делает акцент на строгой структурированности проповеди, использовании ораторских приёмов и логической последовательности изложения материала согласно правилам античной риторики. На основе анализа исторических источников и богословских трудов раскрывается сущность каждого направления, их особенности и взаимодополняющий характер, создающий целостную систему церковного проповедничества. Исследование базируется на трудах ведущих специалистов в области гомилетики и опирается на фундаментальные работы по истории христианской проповеди, что позволяет представить комплексное видение проблемы взаимодействия профетического и риторического начал в церковном проповедничестве.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):35-44
pages 35-44 views
Обособление, парцелляция и вариантные синтаксические конструкции
Саньярова Н.С.
Аннотация

Система современного русского языка вариативна и потому представлена многообразными формами, рассматриваемыми под углом материальных отличий. В статье делается попытка показать обособленные члены предложения и обособленные парцеллированные конструкции как вариантные синтаксические конструкции, подобно тому, как вариантными конструкциями являются парцеллированные конструкции и непарцеллированные. Применение метода аналогии, трансформационных преобразований и приема депарцелляции было явно недостаточно, чтобы считать данные синтаксические построения вариативными. Целью статьи является теоретическое обоснование признания обособленных членов предложения и обособленных парцеллированных конструкций вариантными синтаксическими конструкциями, а также выявление между ними сходства и отличия. Обособленные парцеллированные конструкции рассматриваются на фоне обособленных членов предложения. Анализ взглядов ученых на данный вопрос показал, что обособленные члены предложения и обособленные парцеллированные конструкции обладают одинаковым признаковым набором обособления, таким, как: причина обособления; полупредикативные отношения; синтаксическая функция в предложении; синтаксическая связь между определяемым словом и определением; местоположение. Сходство обособленных членов предложения и обособленных парцеллированных конструкций объясняется их единым механизмом обособления. Однако между ними наблюдается одно, но существенное отличие – в семантике. Обособленные парцеллированные конструкции в отличие от обособленных членов предложения отличаются характером самостоятельности, большей смысловой, эмоционально-экспрессивной нагрузкой, особой экспрессивностью. Наше раннее исследование также подтвердило, что обособленные парцеллированные конструкции обладают максимальной степенью интенсивности экспрессивности по сравнению с обособленными членами предложения. Обособленные члены предложения и обособленные парцеллированные конструкции являются вариантными синтаксическими конструкциями, где последние наделены большим семантическим весом, яркой экспрессией, выразительностью согласно ожиданиям экспрессивного синтаксиса.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):45-58
pages 45-58 views
Амбисемия термина «побывальщина» (на примере устной несказочной прозы западносибирских старожильческих говоров)
Щербина С.И., Скворцов К.В.
Аннотация

Настоящая статья исходит из того, что понятийный аппарат классической фольклористики в настоящее время нуждается в коррекции и дополнении. В первую очередь речь идёт о тех его понятиях, которые призваны учитывать связь между периодом создания произведений устного народного творчества, их развитием и функционированием в современном постиндустриальном обществе. Изучение устного народного творчества народов Сибири, имеющего давнюю традицию, осуществляется под руководством сибирской фольклористической школы. Её достижения в мировом научном сообществе общепризнаны, вместе с тем нельзя не отметить недостаточную изученность произведений западносибирского старожильческого фольклора. Наличие «белых пятен» на фольклорной карте региона объясняется разными причинами, в числе которых – непростая административно-территориальная история современной Тюменской области. В статье представлен опыт освоения семантического объёма термина побывальщина в русской филологической науке и уточнена его конгруэнтность применительно к одноимённому прозаическому жанру, бытующему у носителей русских старожильческих говоров Тюменской области; обозначены языковые особенности и жанровое своеобразие побывальщины региона. Исследование основано на анализе, обобщении и систематизации современных достижений отечественной фольклористики, практике сбора, описания и картографирования диалектизмов русского языка в их синхронном состоянии.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):59-68
pages 59-68 views

Иностранная филология и методика преподавания

«Алиса в стране чудес» Л. Кэрролла как образец бытования парадокса и нонсенса в детской литературе
Бурнышева В.А.
Аннотация

Настоящая статья происходит из понимания того, что «Алиса в Стране чудес» Льюиса Кэрролла – не только увлекательная сказка для детей, но и сложное художественное произведение, раскрывающее тему границ человеческого разума и восприятия. Именно большое количество парадоксов и нонсенса придаёт ей уникальность, отличает от других произведений в жанре сказки. Как истинный математик, Льюис Кэрролл, не мог не включить в своё произведение задачки и загадки на логику. Их парадоксальность показывает читателю, что иногда, чтобы что-то понять, нужно выйти за рамки своего привычного мышления. В статье рассмотрены такие виды парадокса, как: одновременное становление, достижение цели, время, совпадение мысли и слова, вера и знание, удивление. Парадоксальные ситуации дополняются бессмыслицами, нелепыми поступками героев. Они помогают отразить мир Страны чудес, который не подчиняется известным правилам, а существует по своим. То, что считается странным и бессмысленным, здесь является нормой и несёт в себе определённую цель. Например, Мартовский Заяц смазывает часы сливочным маслом, чтобы те лучше работали; садовники перекрашивают белые розы в красный цвет, дабы Королева не узнала, что они посадили не тот куст; королевский суд над Валетом с целью обвинить его в краже десерта, несмотря на все доказательства его невиновности. Использование Льюисом Кэрроллом противоречивых и нелогичных ситуаций демонстрирует, как нелепости и противоречия могут быть инструментами для выражения глубоких мыслей и критики стереотипов, благодаря чему произведение становится образцом бытования парадоксов и нонсенса в детской литературе.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):69-76
pages 69-76 views
Слово как философский и мифолого-религиозный концепт
Галиева М.Р.
Аннотация

Статья посвящена исследованию мифолого-религиозного и философского содержания концепта Слово, формирующего его внутреннюю форму. Слово является одним из наиболее значимых понятий присущим всем культурам, т.к. слово является основным средством выражения мысли и коммуникации. В статье анализируются три смысловых уровня концепта Слово: мифологический, религиозный и философский. На мифологическом уровне слово осмысливается как магическая и сакральная сущность, способная к созиданию или разрушению. Приводятся примеры из ведической, зороастрийской, славянской и узбекской традиций, где произнесённое слово, имя или молитвенная формула выступают как инструмент воздействия на реальность. На философском уровне Слово сопоставляется с античным понятием Логоса (Гераклит, Платон, стоики) и трактуется как «идея», тождественная бытию. Идеи античных философов положили основу религиозной трактовке Слова, согласно которой Божественное Слово есть творческое начало мира, посредством которого осуществляется акт творения. Результаты исследования подтверждают, что концепт Слово является ключевым элементом духовной и интеллектуальной культуры человечества, синтезирующим различные мифологические, философские и религиозные значения. Исследование его многоуровневой структуры требует междисциплинарного подхода, учёта как языковых, так и внеязыковых факторов, включающих научные данные лингвистики, культурологии, философии и теологии.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):77-85
pages 77-85 views
Отражение подростковой идентичности в художественном переводе (на материале немецкого языка)
Гутникова О.А.
Аннотация

В статье исследуется отражение подростковой идентичности в художественном переводе на материале немецкоязычной повести для подростков «Anton taucht ab» Милены Байш. Анализируются лингвистические средства формирования образа подростка в художественном тексте и особенности их передачи при переводе. Особое внимание уделяется сохранению аутентичности и психолингвистической глубины персонажа, а также выбору переводческих стратегий, способствующих сохранению индивидуальности героя. Результаты исследования подчеркивают важность комплексного подхода к переводу подростковой литературы с учетом возрастных, культурных и социально-психологических аспектов идентичности. Цель исследования – выявить стратегии перевода, позволяющие сохранить аутентичность и многослойность образа героя при переходе текста в другую языковую и культурную среду. На основе анализа оригинального текста и его перевода рассматриваются примеры, демонстрирующие особенности передачи характера, внешности, речевых черт, поступков и социального статуса главного героя. Особое внимание уделяется сохранению эмоционального и речевого своеобразия подростка: его стремлению к самостоятельности, самоиронии, использованию сленга и сниженной лексики. Исследование демонстрирует, что буквальный перевод нередко мешает полной передаче психологической глубины персонажа и искажает его образ, поэтому эффективными являются стратегии смыслового развития, лексико-семантических замен и адаптации речевых маркеров в соответствии с нормами целевой аудитории. В результате исследования делается вывод, что адекватная передача подростковой идентичности в переводе требует комплексного подхода, включающего учет возрастных, культурных, лингвистических и социально-психологических аспектов идентичности персонажа. Сохранение индивидуальности героя способствует не только эквивалентности перевода, но и сохранению эмоционального воздействия оригинала на читателя другой культуры.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):86-92
pages 86-92 views
Современные способы конструирования научного текста
Зыкова С.А., Антонова А.В.
Аннотация

В статье рассматриваются вопросы, связанные с проблематикой написания и структурной организацией текста научной исследовательской статьи. Выделяются необходимые для начинающего автора научного труда компетенции, позволяющие осмыслить и логически верно выстроить текст, соблюдая необходимые стилистические нормы и требования, предъявляемые к данному типу текстов. Приводятся примеры проблемных ситуаций, характерные для современной публикационной практики среди начинающих исследователей. К таковым, прежде всего, относят проблему создания логически связного научного сочинения, ввиду недостаточной начитанности, опыта работы со структурой такого текста. В качестве решения рассматривается, с одной стороны, научение моделированию научного текста, нахождению связей между элементами его структуры. С другой стороны, важным условием успешного овладения научным письмом является выработанная способность к научной коммуникации, включающая в себя умение вести диалог и полемику, участвовать в дискуссиях, отстаивать точку зрения в рамках заданной научной области. Статья также затрагивает современную и достаточно актуальную проблему активного использования ресурсов искусственного интеллекта в научной деятельности. В настоящий момент в научной среде нет единого мнения в отношении факта применения данных технологий с целью искусственной генерации или обработки текста. Выделяются как позитивные, так и негативные аспекты их использования в процессе написания научных статей. С одной стороны – это веление времени, и перекладывание части задач на плечи искусственного интеллекта существенно экономит время и облегчает работу современному исследователю. С другой стороны, в рамках накопленного опыта работы по созданию текстов инструментами ИИ созданы предпосылки для опасений, связанных с этической стороной вопроса, равно как и с их возможным негативным влиянием на дальнейшее развитие письменной научной коммуникации.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):93-100
pages 93-100 views
Когнитивный аспект языковой интерференции
Ярцева С.В.
Аннотация

Данная статья посвящена исследованию языковой интерференции с точки зрения теории концептуальной интеграции, которая предполагает интеграцию двух концептуальных областей на основании схожих черт с образованием так называемого смешения (бленда). Аналогично этому, контакт языков приводит к конфликту, а затем и взаимопроникновению двух языковых систем в сознании пользователя. Две концептуальные области представлены контактирующими языками, которые на основе лингвистической интерференции образуют бленд – смешанную языковую структуру. В статье были рассмотрены различные определения языковой интерференции. Тем не менее, во всех освещённых дефинициях, данных лингвистами, указывается, что взаимодействие языковых систем в сознании говорящего приводит к формированию третьей интегрированной системы, основанной на составляющих обоих сторон контакта. Это предположение было использовано для разработки и представления схемы, лежащей в основе процесса языковой интерференции, основанной на концептуальной интеграции. Для иллюстрации теории были рассмотрены примеры на морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях смешанного языка «спанглиш». Данный язык представляет собой смесь английского и испанского языков, интерферирующих на всех иерархических уровнях. Основное внимание в анализе уделено концептуальному смешению двух языковых систем на уровнях иерархии «спанглиша».

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):101-107
pages 101-107 views

Теория литературы

Портрет как литературоведческая категория
Гусейнова Л.С.
Аннотация

В данной статье рассматривается понятие художественного образа, которое неразрывно связано с термином «портрет». Актуальность исследования обусловлена многообразием подходов к проблеме создания портретов литературных персонажей и неоднозначностью трактовок данного явления в современном литературоведении. Особое значение приобретает изучение портретных характеристик в контексте развития современной литературы и методов её анализа. В ходе работы автором были рассмотрены различные аспекты портретного искусства в литературе. Особое внимание уделено классификации видов литературных портретов, их особенностям и их значению для понимания текста. Были выделены основные виды портретных описаний: статический портрет, динамический портрет, а также формы портрета: характеристический и психологический портреты, портрет-описание, портрет-впечатление, портрет-сравнение. Каждая из этих форм выполняет свою специфическую функцию в тексте. Методологическая основа исследования включает анализ влияния различных факторов на формирование портрета: литературного направления, художественного стиля, жанровой специфики и исторической эпохи. Проведённый анализ показал, что понятие портрета в литературе значительно шире простого описания внешности персонажа. Портрет становится важным инструментом создания художественного образа, помогающим раскрыть характер, социальный статус, внутренний мир героя. Современный подход к анализу портретных характеристик охватывает множество аспектов: черты лица, особенности жестикуляции, специфику мимики, речевое поведение и психологические характеристики. Особое внимание уделяется деталям, которые могут многое рассказать о персонаже: одежде, манере держаться, привычкам. Это позволяет создать многогранный образ персонажа, отражающий как внешние, так и внутренние черты его личности. Портрет в литературе представляет собой многогранное явление, требующее комплексного изучения с учётом всех его функциональных и содержательных аспектов. Исследование портретных характеристик позволяет глубже понять авторский замысел и особенности художественного метода писателя.

Нижневартовский филологический вестник. 2025;10(2):108-114
pages 108-114 views