Vol 4, No 1 (2019)

Articles

MAGISTRATURA PO NAPRAVLENIYu PODGOTOVKI 44.04.01 - PEDAGOGIChESKOE OBRAZOVANIE, NAPRAVLENNOST' «KhANTYYSKAYa FILOLOGIYa» KAK ELEMENT OBRAZOVATEL'NOY SISTEMY NVGU, SPOSOBSTVUYuShchIY PODDERZhKE NATsIONAL'NOGO (RODNOGO) YaZYKA I LITERATURY KORENNYKh MALOChISLENNYKh NARODOV

Bel'kova A.E.

Abstract

Современная магистратура в Ханты-Мансийском автономном округе призвана обеспечить гибкость высшего образования путем углубления профессиональной подготовки. Выпускники магистратуры стабильно востребованы в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной и других областях. В настоящее время в Нижневартовском государственном университете разрабатывается образовательная программа (уровень подготовки «магистратура») 44.04.01 - Педагогическое образование, направленность «Хантыйская филология». Новая образовательная программа магистратуры открывается в университете по заказу Департамента образования администрации г. Нижневартовска и является одним из основных направлений реализации концепции развития поддержки чтения в Ханты-Мансийском автономном округе - Югре на 2019-2025 гг. В соответствии с нормативными требованиями установлен срок освоения программы магистратуры по очной форме обучения - 2 года, объем программы составляет 120 зачетных единиц. Прием в магистратуру по данному направлению подготовки будет осуществляться на очную форму обучения за счет средств бюджета ХМАО-Югры и на договорной основе (план приема: 3 бюджетных и 3 внебюджетных места). Магистерская программа предназначена для магистрантов гуманитарных областей научного знания, изучающих хантыйский язык. Материалы образовательной программы разработаны в русле междисциплинарного подхода (с опорой на хантыйскую ментальность) и носят практический характер. Образовательная программа имеет своей главной целью подготовку высококвалифицированных и компетентных кадров, востребованных в сфере образования, а также развитие и формирование у магистрантов необходимых общекультурных и профессиональных компетенций в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по данному направлению подготовки.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):3-8
pages 3-8 views

Leksiko-semanticheskie osobennosti protologizmov

Naumov V.A.

Abstract

Активное пополнение словарного состава языка представляет собой результат общественных перемен: появление новых понятий, требующих номинаций. Лексика наиболее оперативно отражает изменение внешних, экстралингвистических условий существования национального языка, и по тому, какие процессы в ней активно протекают, можно судить и о развитии языка, и о развитии общественного сознания. В данной статье мы уделили особое внимание такой категории слов, как протологизмы (термин предложен профессором М.Н. Эпштейном), поскольку предложенные самими носителями языка слова дают возможность проследить, как отражаются в языке различные экстралингвистические факторы. Целью данной работы является анализ лексико-семантических особенностей протологизмов русского языка, представленных в проекте «Слово года» на сайте «Сноб.ру». Предметом исследования стала семантика протологизмов, которая была предложена авторами этих слов. Методологическая база исследования представлена как общенаучными, так и собственно лингвистическими методами, к которым относятся методы анализа и обобщения, метод системного подхода к анализу лексических единиц. Исследование показало, что наиболее частотными являются протологизмы, появившиеся в русском языке в результате реакции на события социальной и политической жизни страны, однако от внимания неравнодушных к развитию русского языка не ушли и такие сферы, как медиа, культура и искусство. Обладая определенными лексико-семантическими характеристиками, протологизмы носят иронический или саркастический характер, зачастую обладают большей смысловой емкостью по сравнению со словами общеупотребительной лексики; могут выполнять особую стилистическую роль в тексте, помогают более образно ознаменовать и подчеркнуть реалии современной жизни, обладают ярко выраженной экспрессивной функцией.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):8-12
pages 8-12 views

BUKTREYLER KAK ORIGINAL'NYY PERPENDIKULYaR K TEKSTU

Rashchupkina O.S.

Abstract

Сегодня большое внимание на федеральном, региональном и муниципальном уровнях всех субъектов Российской Федерации уделяется вопросу поддержки и развития чтения. Это связано с тем, что поколение детей и подростков XXI в. теряет интерес к книге. Дошкольники и школьники предпочитают смотреть, а не читать: визуальные образы сегодня все активнее заменяют текстовую реальность, экранизации художественных текстов и видеоаннотации к ним заменяют сами тексты. Мы исходим из того, что воспитать компетентного читателя можно только через осмысление содержания литературных произведений, прочитанных в оригинале. Никакие формы их визуализации, как бы талантливо они не были сделаны, не заменят первичный текст. Однако сама идея визуализации представляется нам перспективной, поскольку она отражает интерес детей к современным мультимедийным продуктам. Удивительным по своим возможностям инструментом для преподавателя-словесника является буктрейлер, который мы рекомендуем определять не как визуальную аннотацию художественного текста, а как творческую визуализированную интерпретацию книги, т. е. «перпендикуляр к тексту», рассказывающий свою историю про книгу. В данной статье раскрывается сущность понятия «буктрейлер», поднимаются вопросы подхода к их классификации, описываются этапы работы обучающихся над буктрейлером. В практической части представлены авторские сценарии буктрейлеров, которые наглядно демонстрируют идею того, что буктрейлер может создать только тот, кто прочитал и «пережил» текст, а это значит, что работа над буктрейлером формирует у ученика умение анализировать произведение, учит его вдумчивому восприятию и осмыслению, а также развивает творческие способности, т. е. работает на формирование предметных, личностных и метапредметных навыков, а также позволяет усилить субъектную позицию ученика и воспитать по-настоящему компетентного читателя.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):12-19
pages 12-19 views

NARODNIChESKAYa BELLETRISTIKA KONTsA XIX VEKA: PUTI RAZVITIYa

Sebeleva A.V.

Abstract

В русской литературе XIX в. особое место занимают писатели, относящиеся к так называемому «второму ряду». Условность такого термина применительно к творчеству не вызывает сомнения. К их числу примыкают имена писателей-народников, ставшие сегодня в научном мире предметом серьезного осмысления: И.Н. Потапенко, В.И. Немирович-Данченко, Н.А. Лейкин, А.В. Круглов, К.М. Станюкович, П.Д. Боборыкин, А.В. Амфитеатров, И.А. Салов и др. Все это подтверждает общую тенденцию в современной науке - системное и углубленное изучение литературного процесса во всем многообразии творческих индивидуальностей. Именно писатели народнического лагеря - того лагеря, теоретики которого отрицали неизбежность для России капиталистического пути развития, с наибольшей полнотой показали рост капиталистических отношений в русской деревне того времени. Примечательно, что народнические писатели в большинстве оказались свободны от идеализации общины, от оценки ее как исходного момента будущего социалистического устройства, что было самым слабым местом в теоретических суждениях народников. Большинство представителей народнической литературы к концу 70-х гг. стали отходить от реализма и проникаться утопическими, романтическими тенденциями. Часть народнических писателей стала переносить внимание от социальных проблем к психологическим, отказываясь от прежних идеалов, склоняясь к примирению с существующей действительностью. Иная разновидность народнического романтизма - активный романтизм, выражавший пафос несломленной борьбы. Генезис и характер этого романтизма напоминают романтизм декабристской литературы. Некоторые писатели, такие как И.А. Салов, пошли третьим путем, отличным от народнической литературы. Вообще народничество оказало огромное влияние на развитие литературы, определив круг тем, проблематику, тип героя на несколько десятилетий вперед. Народничество обрело статус идеологии, так как закрепило мысль о личной и деятельной ответственности интеллигенции за все происходящее в обществе. Общественное служение стало восприниматься как личный долг каждого честного человека.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):19-28
pages 19-28 views

ELEKTRONNYY FRAZEOLOGIChESKIY TRENAZhER V OBUChENII INOSTRANTsEV RUSSKOMU YaZYKU

Andreeva Y.E.

Abstract

Настоящее исследование посвящено национально-культурному своеобразию русских фразеологизмов с гендерным компонентом в лингводидактическом аспекте. Фразеологизмы широко представлены не только в художественной литературе и СМИ, но и в разговорной речи. В рамках уровневого подхода к обучению иностранным языкам выдвигаются особые требования к обучающимся, так называемые фразеологический и паремиологический минимумы. В связи с этим важно поставить перед иностранной аудиторией задачу обогащения фразеологического запаса, постижения фрагментов фразеологической картины мира изучаемого языка. Однако на пути успешного овладения русской фразеологией возникают лингвокультурные препятствия. Кроме того, до сих пор в методике преподавания русского языка как иностранного актуальным остается вопрос об объеме и отборе, практическом использовании фразеологических единиц. Совокупность представленных обстоятельств формирует предмет данного исследования - проект электронного лингвистического тренажера, способствующего фразеологизации речи иностранных обучающихся. Цель работы - моделирование лингвометодической программы преодоления барьеров общения, вызванных лингвокультурными особенностями в восприятии категорий феминности и маскулинности в различных языковых картинах мира, на материале русских фразеологизмов о мужчине и женщине. Изучение гендерно маркированной фразеологии в лингвометодическом преломлении потребовало привлечения различных методов исследования: описательного (сбор, систематизация материала), статистического (подсчет состава рубрик фразеологического корпуса), метода эксперимента (прогнозирование барьеров в изучении фразеологизмов). Результатом исследования стало проектирование электронного ресурса, содержащего фразеологический материал гендерного характера. Полученные данные могут быть использованы в профессиональной деятельности преподавателя русского языка как иностранного, в процессе создания учебно-методической литературы. Результаты исследования также могут представлять интерес для дальнейших исследований лингвострановедческого потенциала русской гендерной фразеологии.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):29-34
pages 29-34 views

OBUChENIE INOSTRANNYM YaZYKAM V KONTEKSTE POLIKUL'TURNOGO YaZYKOVOGO OBRAZOVANIYa

Plekhanova Y.V.

Abstract

Образование в настоящее время становится интернациональным, многоязычным и поликультурным, что влечет необходимость включения в образовательный процесс такой концепции, как диалог культур. Без приобщения к культуре и менталитету стран изучаемого языка овладение иностранным языком не может быть полноценным. Иностранный язык как предмет относится к гуманитарному профилю и его основное назначение заключается в овладении обучающимися умениями общаться на изучаемом языке. При изучении иностранного языка обучающиеся овладевают новыми средствами общения для непосредственного доступа к ценностям мировой культуры, в особенности к культурным ценностям страны изучаемого языка: ее истории, географии, науке, литературе, искусству. Таким образом, поликультурная направленность образования по иностранному языку реализуется через включение разнообразных фактов иноязычной культуры в учебный процесс. Следовательно, необходимо обратиться к проблемам формирования системы культурных ценностей в ходе изучения иностранного языка как к неотъемлемому компоненту общей системы средств формирования личности обучающегося, способной и желающей участвовать в диалоге культур и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой иноязычной речи. Обучение языкам и культуре в нашей стране сопряжено с рядом трудностей, так как обучаемые не вступают в реальную межкультурную коммуникацию, поскольку не имеют возможности общаться с носителем другой культуры. Нам представляется очень важным умение преподавателя раскрыть культурное явление, связанное с определенным лексическим или грамматическим знаком, соотнести его с адекватным явлением родной культуры и, таким образом, создать некий перекресток культур, став при этом его связующим звеном.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):34-39
pages 34-39 views

OBRAZ SOTsIAL'NOY GRANITsY V ROMANE E. ELINEK «PERED ZAKRYTOY DVER'Yu»

Sivolobova I.A.

Abstract

Статья посвящена роману «Перед закрытой дверью» (1980) австрийской писательницы и нобелевского лауреата Э. Елинек. Текст Елинек исследует причины подростковой агрессии и пародирует жанр романа воспитания, в частности, романы австрийского классика А. Штифтера, прямая отсылка на произведения которого есть в тексте. Однако в отличие от классического романа воспитания, герои которого проходят этап взросления и меняются, персонажи Елинек не претерпевают изменений. Эволюционируют только их поступки - акты насилия становятся еще более жестокими. В романе, относящемся к раннему этапу творчества Елинек, ярко выражены занимающие писательницу идеи социалистического толка. По мнению Елинек, основной причиной агрессии подростков является наличие в обществе жесткой социальной иерархии. Название романа Елинек отсылает к пьесе Ж.-П. Сартра «Затворники Альтоны» («Les Séquestrés d'Altona», 1959), уже в нем вербализуется главный для романа мотив границы. Социальное расслоение для Елинек - это не абстрактное классовое разделение, оно вещественно. Так, представители бедных сословий ютятся в небольших грязных квартирках, захламленных ненужными старыми вещами. В то же время привилегированный класс окружает себя дорогими новыми предметами из стекла, фарфора и кашемира. Вещи накладывают серьезный отпечаток на своих владельцев, портрет героев представляет собой коллаж из предметов и веществ, наполняющих их быт. Персонажи романа подчинены вещам, которые их окружают, и по сути являются их продолжением, что делает невозможным выход за пределы своей социальной границы.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):39-42
pages 39-42 views

YaZYKOVAYa REALIZATsIYa KATEGORII SOBYTIYNOSTI: NEOLOGIZMY/OKKAZIONALIZMY

Stepanova M.A.

Abstract

Современные тенденции к исследованию языковых явлений с позиций антропоцентрической парадигмы знаний обуславливают значительный интерес к изучению системы событийных координат существующей социальной реальности. Событие, которое представляет собой сложный комплекс взаимодействующих компонентов (участники, действие, пространство, время, оценка внешним субъектом), является уникальным элементом объективной действительности, однако траектория восприятия события как феномена социального бытия зависима от вектора его оценки. Каждый отдельный компонент онтологической структуры события может профилироваться, порождая новое «прочтение» референтного события. Интересным представляется изучение средств языковой репрезентации профилирования событийной модели. Динамика развития языковых средств репрезентации событий наиболее очевидно прослеживается в лингвистической ткани медиаполитического дискурса, который по своей природе предназначен для осуществления интерпретации системы событий. Результатом словотворчества представителей медийного сообщества становится появление значительного числа неологизмов и так называемых авторских окказионализмов, которые следует рассматривать в качестве неотъемлемой характеристики эмоционально-экспрессивного компонента медиатекстов. Нестандартность подобных языковых единиц обеспечивает их высокий аксиологический потенциал. Основным источником исследовательского материала в статье выступают англоязычные средства массовой информации. Анализ лингвистического материала проводится на фрагментах медиаполитического дискурса (2016-2018 гг.), фокусирующихся на описании политики действующего президента Соединенных Штатов Америки Дональда Трампа. В статье приводятся выдержки из оригинальных текстов и перевод на русский язык, выполненный автором статьи. Отдельные окказионализмы не представляют собой серьезной сложности для переводческой работы, поскольку их словообразовательная модель сходна с теми, что существуют в современном русском языке. Однако некоторые языковые единицы создаются как результат языковой игры, что осложняет их передачу при переводе.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):42-46
pages 42-46 views

LINGVISTIChESKIE OSOBENNOSTI KONTsEPTA «TIME» (NA MATERIALE ROMANA A. AZIMOVA «THE END OF ETERNITY»)

Filistova N.Y., Abdulin Z.F.

Abstract

Данная статья посвящена рассмотрению репрезентации концепта «TIME» в жанре научной фантастики. Актуальность данной работы обусловлена прежде всего растущей популярностью аудитории жанра научной фантастики, а также заинтересованностью большого числа исследователей в области концептологии. Материалом исследования послужил роман знаменитого американского писателя Айзека Азимова «The End of Eternity». На сегодняшний день понятие концепта интегрировало во многие сферы научного знания. Цель данной статьи - изучение особенностей жанра научной фантастики и анализ средств вербализации концепта «TIME». Данная цель достигается путем концептуального анализа и описательным методом. В статье рассматриваются теоретические основы концепта в сфере лингвистики. В условиях развития современной филологии централизованным объектом изучения представляется уже не языковая единица, а конкретно текст как структура. Это в значительной степени расширяет границы научных изысканий, направленных, прежде всего, на изучение такого феномена, как «концепт». В разных ситуативных и парадигматических аспектах данное понятие обладает своим сугубо коннотативным значением. Значимость исследования обусловлена повышающимся мировым интересом к жанру научной фантастики, который с каждым годом развивается все интенсивнее, как и достижения в различных технологических сферах. На сегодняшний день данный жанр становится популярным именно благодаря кинематографу. Проведенный анализ позволил выделить модели, репрезентирующие концепт «TIME» на материале жанра научной фантастики.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):46-51
pages 46-51 views

SYuZhETNO-FABUL'NAYa ORGANIZATsIYa DETEKTIVNOGO ROMANA A. KRISTI «MURDER ON THE ORIENT EXPRESS»

Filistova N.Y., Svistunova M.A.

Abstract

Настоящая статья посвящена рассмотрению особенностей сюжетно-фабульной организации в детективном жанре. Актуальность данной работы обусловлена тем, что во многих произведениях детективного жанра имеются типизированные персонажи и характерный для данного жанра ход событий. В анализируемом нами детективном романе А. Кристи можно наблюдать черты и особенности, которые отсутствуют в других романах и рассказах данного жанра. Материалом исследования послужил текст популярного романа А. Кристи «Murder on the Orient Express». В данной статье анализируется композиция и структура классического детектива, а также даются определения таких терминов, как «фабула» и «сюжет», которые способствуют пониманию различий и особенностей данных явлений в сфере детективного произведения. Понятия «сюжет» и «фабула» представляют интерес для нашей работы, так как благодаря их совпадению или несовпадению в структуре текста появляется интрига и тайна, что составляет специфику детективного жанра. Подробно разбираются прототипические персонажи и сюжетные особенности, которые указывают на жанр детективного романа и которые присущи только ему. Поставленная цель достигается с использованием таких общенаучных и специальных методов исследования, как описательный, метод сплошной выборки, метод текстового анализа, а также структурный метод. Проведенный анализ позволил тщательно рассмотреть сюжет и фабулу детективного романа А. Кристи «Murder on the Orient Express», где само произведение условно было поделено на три части, в каждой из которых мы выделили особенности, выраженные в лексике романа. Результаты исследования показали, что фабула и сюжет анализируемого детективного романа не совпадают и имеют свой ход событий.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):52-58
pages 52-58 views

VERBAL'NAYa REPREZENTATsIYa KONTsEPTOV «GOOD» I «EVIL» V LITERATURE ZhANRA UZhASOV (NA MATERIALE PROIZVEDENIY STIVENA KINGA)

Filistova N.Y., Sakova A.S.

Abstract

Данная статья посвящена выявлению и рассмотрению лексических средств вербальной реализации концептов GOOD и EVIL в литературе жанра ужасов. Высокая степень значимости изучения концептов в области лингвистических исследований, а также популярность жанра ужасов среди различных слоев населения обусловили актуальность данной работы. В качестве материала исследований выступили тексты популярных романов американского писателя Стивена Кинга. Цель статьи - изучение своеобразия литературы ужасов и анализ средств вербальной репрезентации ее нравственных концептов. Поставленная цель достигается с использованием таких общенаучных и специальных методов исследования, как описательный, метод сплошной выборки, метод концептуального анализа, а также метод статистического анализа. В статье рассматриваются история становления и особенности литературы ужасов, а также теоретические основы лингвистического концепта. Литература жанра ужасов, которая пользуется особой популярностью в наши дни, имеет цель оказать воздействие на эмоциональное состояние читателя - вызвать у него чувство страха, беспокойство, внутренние переживания. Для достижения этой цели авторы применяют различные лексические средства, которые явились предметом анализа в рамках данной работы. Изучение концептов в художественных текстах остается актуальным и востребованным. Исследуя данное явление, ученые отмечают его тесную связь с опытом, культурной и духовной жизнью не только отдельной языковой личности, но и целого народа. Проведенный анализ позволил выделить фреймовую структуру рассматриваемых концептов на материале жанра ужасов.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):59-64
pages 59-64 views

MOTIVNYY KOMPLEKS KAK PREDMET MOTIVNOGO ANALIZA

Kvaskova A.A.

Abstract

В литературном произведении редко встречается лишь один мотив. В основном это характерно для малых форм - притч, басен или лирики разных жанров. В больших эпических формах, как правило, контаминируются разные сюжеты, представляя обширный сюжетный комплекс и составляя новое тематическое единство. Если мотив - это основа сюжета, то литература не может существовать без мотивных комплексов - это главная особенность строения и развития литературы, поскольку писатель «мыслит мотивами». Именно комплексы мотивов поддерживают национальную специфику литературы в течение столетий, поскольку, зарождаясь и видоизменяясь в новых обстоятельствах, они сохраняются веками. В современном литературоведении большое значение и место занимает понятие «мотив» и его трансформации «мотивный комплекс» или «мотивный ряд». В отечественной филологической науке последних лет характерной тенденцией является исследование мотивики в системе художественной литературы и в составе конкретных литературных произведений. В общем методологическом плане «мотив» и «мотивный комплекс» являются одним из фундаментальных направлений исторической поэтики, который выделял А.Н. Веселовский. Мотив и мотивный комплекс являются носителями устойчивых значений и образов повествовательной традиции и одновременно как повествовательные элементы, участвующие в сложении фабул конкретных произведений, обеспечивают связь «предания» и сферы «личного творчества» писателя. В данной статье мы уделим внимание понятию «мотивный комплекс», так как этот термин неравномерно и мало изучен, но при этом потребность изучения данного предмета вызвана усложнением объекта в науке о русской литературе.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):65-69
pages 65-69 views

DIALOG KAK FORMA KhUDOZhESTVENNOY REChI V LITERATURNOM PROIZVEDENII

Fisenko A.B., Kultysheva O.M.

Abstract

Статья посвящена теоретическим аспектам понятия «диалог» в художественном тексте, а также значению диалога как формы организации художественной речи в литературе: анализируются драматические, эпические, лиро-эпические и лирические произведения. Особое внимание уделяется малоизученности понятия «диалог» в лирических текстах. В статье сделан акцент на работы выдающихся ученых XX в. (Л.В. Щерба, М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман, Е.В. Падучева и др.), проанализированы различные мнения о диалоге в структуре художественной речи произведения. При написании статьи использовались историко-типологический метод, метод структурного анализа художественного произведения и метод компаративистики. Выявлены особенности диалога как формы речевой организации в произведениях всех родов литературы, а также зависимость функций диалога в тексте от жанра произведения и индивидуальных стилевых особенностей автора. В качестве исследовательской задачи была определена попытка оценить важность анализа понятия «диалог» для полноценного восприятия художественного произведения. Сделан вывод о важности и необходимости анализа диалога как структурного элемента художественной речи литературного произведения вне зависимости от его принадлежности к определенному роду литературы, поскольку диалог может выполнять разнообразные функции: развивать или «приостанавливать» сюжет, раскрывать образ героев произведения, служить способом выражения авторской позиции.
Nizhnevartovsk Philological Bulletin. 2019;4(1):69-74
pages 69-74 views

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies