Том 5, № 2 (2020)
- Год: 2020
- Статей: 12
- URL: https://filvestnik.nvsu.ru/2500-1795/issue/view/4532
Статьи
ДЕТЕРМИНАНТЫ КОММУНИКАТИВНОЙ АДАПТАЦИИ В ЛИРИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ XXI ВЕКА
Аннотация
Статья представляет собой попытку анализа современной русской лирической поэзии. Литературный процесс активно вбирает новые коды, новую эстетику, новые авторские позиции, тем самым вырабатывая новую эстетическую систему. Практика экспериментов с формой и содержанием проявляется в прозе, драматургии, и, безусловно, в поэзии. Достаточно много новых, еще неизвестных имен актуализируют свою номинацию. Это Дмитрий Степанов, Вера Полозкова, Ирина (Ах) Астахова, Екатерина Агеева, Стефания Данилова, Марина Эскина, Данила Ноздряков, Анна Егонян, Яна Акулинина, Юлия Соломонова. На наш взгляд, позиционно в данном ряду выглядит творчество Сола Моновой. Она стремится внешний корпус, языковой стандарт - художественную ткань - органично совместить с реалиями современности. Актуальность и новизна работы заключается в том, что творчество Юлии Соломоновой практически не исследовано, нет специальных, профильных работ, где давалась бы оценка ее индивидуального стиля, особенностей поэтики. Для анализа стихотворных форм в работе применяются принципы теории коммуникативной адаптации. Указанный методологический вариант дополняется интенциями рецептивного характера, наблюдениями эмпирического типа. Также в статье предложена дифференциация лирики Сола Моновой на типологические ряды. Целесообразность данного разграничения связана с ситуативной раскладкой, так как именно в этом проявляется действенный контакт, диалог «автора» и «слушателя». На наш взгляд, поэтический дискурс Сола Моновой выстраивается в некую парадигму масок, которые преодолевают коммуникативную адаптацию. Вывод по тексту свидетельствует о дальнейшем развитии литературных форм, вообще процесса трансформации эстетических контуров. Материал может быть полезен для общей оценки поэзии начала XXI века, частных разборов текста, обозначения перспективы развития художественной мысли.
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):3-9



АНАЛИЗ СЕМАНТИКИ МЕЖДОМЕТИЙ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ РАННЕЙ ЛИРИКИ М.И. ЦВЕТАЕВОЙ)
Аннотация
Семантический анализа междометий академик В.В. Виноградов выделял как одно из приоритетных направлений в их изучении; в современной лингвистике изучение семантики междометных слов также является актуальным. В рамках представленной статьи нами предпринята попытка определить семантику междометий в поэтических текстах М.И. Цветаевой с помощью лингвистического эксперимента. В статье изложены результаты по определению семантики междометных слов «о», «ах», «ох» как наиболее частотных в поэтическом тексте М.И. Цветаевой. Приводится лексикографическое описание междометий, зафиксированное в толковом словаре, сравнивается с семантическим значением междометия в контексте поэтического текста М.И. Цветаевой, выбранным носителями языка, выделяются лексические и пунктуационные маркёры. Так, рассматривая семантику междометия «о», носители языка выделяют следующие значения: молитвенное прошение, умиление, уверенность в себе, тем самым дополняя словарные дефиниции, междометие «ах» - сожаление, раздражение, трепетное ожидание, междометие «ох» - предостережение, раскаяние, обеспокоенность. Практическая значимость исследования заключается в возможности использования анализируемого материала при изучении дисциплин «Современный русский язык», «Методика преподавания русского языка», в вузе, а также в качестве дидактического материала на уроках русского языка в школе. Результаты исследования позволят расширить семантико-функциональные группы междометий, зафиксированные в существующих словарях. В результате мы приходим к выводу, что зафиксированные в словарях семантические определения междометий не могут истолковать значения междометий в поэтических текстах М.И. Цветаевой. Ее произведения обладают большим потенциалом в рамках исследования семантики междометий, поскольку они отражают картину мира автора. Обнаруженные дефиниции могут существенно расширить словарные статьи о междометиях.
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):10-14



ПРОТОЛОГИЗМЫ КАК ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ В СОДЕРЖАНИИ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»
Аннотация
Лексика русского языка представляет собой наиболее изменчивый языковой пласт, новая лексика как отражение современных политических, культурных и социальных изменений представляет интерес для различных направлений современной лингвистической науки и, на наш взгляд, может быть неординарным материалом при изучении лексических норм и стилистических особенностей современного русского языка. Использование в качестве языкового материала новой, авторской лексики (протологизмов) может быть нацелено на проверку как теоретических знаний студентов по русскому языку, так и умения применять эти знания при определении лексического значения слова, взаимосвязи способов словообразования со значением нового слова, его экспрессивной функции, морфологического значения и возможности сочетания с другими словами для включения в структуру высказывания в зависимости от сферы общения. Целью данной статьи представляется описание способов включения в содержание дисциплины «Русский язык и культура речи» особой категории слов: авторской лексики (протологизмов). Мы предполагаем, что данный языковой материал может быть использован для систематизации знаний студентов о лексических нормах современного русского языка и стилистических особенностях этих слов. Объектом исследования в рамках данной статьи являются протологизмы как лексические единицы, представляющие собой разновидность новой лексики современного русского языка; предметом исследования - возможность их использования в качестве языкового материала для обучения лексическим и стилистическим особенностям русского языка. Языковой материал был собран методом сплошной выборки из раздела «Протологизмы», представленного в проекте «Слово года» на сайте «Сноб.ру» за 2017, 2018 и 2019 год.
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):15-19



ПРОТОТЕКСТ «ВЕНЕЦИАНСКИХ БЕЗУМЦЕВ» М. КУЗМИНА В «СЛЕПОЙ КРАСАВИЦЕ» Б. ПАСТЕРНАКА: РАННЯЯ КИНЕМАТОГРАФИЧНОСТЬ
Аннотация
Вопрос о сценичности последнего крупного произведения Б. Пастернака не решен в науке, но привлечение других драм для чтения, со сходными экзистенциальными мотивами, поможет интерпретации повествовательных и потенциальных сценических эффектов этой пьесы. «Слепая красавица» представляет собой ряд драматических сцен, раскрывающих ключевые моменты жизни России до и после реформ, исследующая, как именно влияние западных образцов на русскую культуру сменилось на обратное влияние русской культуры на западную. В этом смысле замысел Пастернака близок амбициям русского модерна, создать те сложные идеи, которые и будут восприняты во всем мире не просто как идеи, но в их текущей символической и диалогической оболочке. В этом смысле «Слепая красавица» продолжает намеченное в романе «Доктор Живаго» возвращение к ценностям символизма как источника метафизического диалога, религиозного поиска и масштабного обсуждения метафизических вопросов. Среди возможных прототекстов пьесы Пастернака мы отмечаем пьесу М. Кузмина «Венецианские безумцы», представляющую собой сложное сочетание символистской мифологии, ее критики, гротескной насмешки над условностями театра и исследования механики драматической развязки. Оба произведения могут рассматриваться как метатеатральные: они не столько создают эффекты для зрителей, которые оказываются довольно стандартными для существующих традиций драматургии, сколько вскрывают, как устроена драматическая механика, как возможны переломы, перипетии и развязки исходя из действительных страстей людей, а не зрительских ожиданий. В этих пьесах предпринимается метакритика театра, театральные условности оказываются моментами реальных жизненных и исторических процессов. Многочисленные параллели подтверждают эту новую технику, названную нами техникой неподлинного мимесиса, близкую к кинематографу, и позволяют понять прежде неясные подробности интриги.
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):20-27



О ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ ПОНЯТИЙ СФЕРЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО АБСУРДА
Аннотация
Конкретизация дискурсивного пространства моделей «абсурд в литературе» и «литература абсурда» заключается в их сопоставлении, а также разграничении смежных понятий сферы абсурда (парадоксального и абсурдного, иррационального и абсурдного и др.), поскольку, при своей диалогичности, они не совпадают по отдельным параметрам. Между тем вопроса разделения терминов, входящих в парадигму абсурдного, мы касаемся косвенно, тем более, что четкого разделения этих смежных терминов в работах исследователей мы не найдем, поскольку граница между ними достаточно зыбка, а критерии определения тех и других трудновоспроизводимы. Мы подходим к проблеме разграничения абсурда и смежных понятий с точки зрения различения общего и частного в терминологии, а именно будем понимать абсурд как метапонятие, как общую и широко распространенную в литературе межкультурную и междискурсивную смысловую категорию; остальные упомянутые формообразования - как частные окказионально-авторские проявления. Таким образом, проблема разграничения абсурда и смежных терминов должна решаться, на наш взгляд, в пользу абсурда как родового термина, а остальные же детерминации («иррациональное», «парадокс», «нонсенс», «фантазия» и т.п.) - вторичные типологические образования.
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):28-32



О КРИТЕРИЯХ РАЗГРАНИЧЕНИЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ И ПАРЦЕЛЛЯЦИИ
Аннотация
В статье рассматриваются критерии разграничения присоединения и парцелляции на материале тех диссертационных исследований и специальных научных работ, в которых имеются сведения такого рода. Целью стало выявление различных критериев, предлагаемых в исследовательской литературе, и анализ подходов учёных к разграничению присоединения и парцелляции. В ходе исследования применялись методы наблюдения, описания, анализа и синтеза. В статье отмечается, что в целом исследователи едины в своих представлениях о природе присоединения и парцелляции. Большинство ученых предлагают схожие критерии их разграничения, опираясь на представление о статичности присоединения и динамичности парцелляции, хотя это не означает, что вопрос о разграничении данных явлений в настоящий момент закрыт. Очевидно, что способы отличить присоединение от парцелляции будут вызывать интерес лингвистов до тех пор, пока не будет однозначно решен сложный вопрос о лингвистическом статусе данных явлений. Делается вывод о том, что наиболее эффективными для разграничения парцелляции и присоединения являются объективные формально-структурные критерии, основной из которых: присоединительные компоненты находятся в составе основного предложении, а парцеллированные конструкции - за пределами основного предложения. Семантические, контекстуальные, функционально-стилистические критерии, а также критерии модальности и референции высказывания, интенции говорящего предполагают высокую долю субъективизма исследователя при оценке статуса явлений парцелляции или присоединения. Автор считает, что выявленные учеными структурные критерии разграничения следует широко применять как в средней, так и высшей школе в процессе преподавания русского языка, при изучении присоединения и парцелляции.
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):33-42



ПУБЛИЦИСТИКА АЛЕКСАНДРА СОЛЖЕНИЦЫНА ПЕРИОДА «ИЗГНАНИЯ»
Аннотация
Александр Исаевич Солженицын был ярким, самобытным и заставляющим думать писателем. Помимо писательской деятельности он оставил значимое для истории русской литературы наследие критики и публицистики. Работа Солженицына-публициста учит бережному отношению к отечественному культурному и духовному наследию. Недостаточное внимание к историко-публицистической деятельности писателя приводило порой к суженным представлениям о том, как Солженицын оценивал те или иные явления русской литературы, культуры и общества в целом. Недостаточным вниманием к публицистической деятельности автора «Архипелага ГУЛАГ» и «Одного дня Ивана Денисовича» объясняется, на наш взгляд, и то, что до последнего времени не были раскрыты до конца мотивы его противоречивого отношения к отечественной культуре. Автор статьи обращается к двум самым значимым, по нашему мнению, статьям: «Раскаяние и самоограничение как категории национальной жизни» и «Речь в Гарварде». Нами проводится обзор критических статей о публицистическом творчестве Солженицына. В Гарвардской речи Солженицын обращается к своим современникам на Западе с призывом измениться, переродиться, чтобы избежать полного исторического крушения. Статья «Раскаяние и самоограничение как категории национальной жизни» определила центральные понятия в публицистике писателя - антропоцентристским тенденциям противопоставляются идеалы духовного совершенствования. В ходе проведенного исследования приходим к выводам, что в основе всей литературно-публицистической работы писателя лежат крупные философские, социально-политические и эстетические идеи: борьба за духовность, нравственность и реализм. Пафос нравственного самосознания и самоопределения, христианские идеалы, пронизывающие всю деятельность Солженицына, характеризуют и его взгляды на историю отечественного искусства. Все это делает научное наследие писателя-публициста исключительно ценным для отечественной литературы и литературной критики.
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):43-46



ПОЛИСЕМАНТИЧЕСКИЙ ОБРАЗ ВЕТРА В ЛИРИКЕ СЕРГЕЯ МИХАЙЛОВИЧА СОЛОВЬЕВА
Аннотация
Цель данной работы заключается в прояснении значений образа ветра в поэтическом наследии поэта-младосимволиста С.М. Соловьева. Особое внимание уделено в статье интерпретации образа природной стихии в лирических стихотворениях С. Соловьева, включенных им в разные поэтические циклы, и сопоставлению с творчеством современников: Блока, Бунина, а также с опорой на теоретические труды В.С. Соловьева, А. Белого, Вяч. Иванова. При анализе поэтических текстов используются культурно-исторический и герменевтический методы. В ходе анализа стихотворений раскрываются значения образа ветра в творчестве С.Соловьева дореволюционного периода. Ветровое пространство, усиленное древесными образами, в стихотворениях поэта отражает «общее стремление земной души к высшим формам бытия…» Движение ветра символизирует «стремления жизни», которые противопоставлены в лирических текстах С.М. Соловьева «вечному покою вселенной». Сочетаясь со звуковым и зрительным образом, дуновение ветра помогает передать полноту ощущений и чувств лирического героя, делая его соучастником описываемых событий, стирая границы между реальностью и мечтой. Ветер в поэзии С.М. Соловьева является предвестником зимних холодов, а также сопровождает пробуждение весенней природы, обновлявшей жизнь в разные времена. Наряду с другими природными образами: неба, воды, деревьев, символами любви и смерти - ветер в поэзии С.М. Соловьева выступает своеобразной скрепой, константой, которая «роднит между собой века и народные массы». Он объединяет между собой разные циклы, а также непохожие, на первый взгляд, стихотворения в одном цикле. Благодаря этому образу сохраняется целостное восприятие картин, сочетающих в себе христианские и языческие образы, прошлое и настоящее, мифологические сюжеты и судьбы реальных людей. Таким образом поэт добивается присутствия вневременности, вечности в своей поэзии.
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):47-52



ОСОБЕННОСТИ ДИСКУРСА ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ
Аннотация
В настоящей статье через призму речевых жанров (РЖ) рассматривается дискурс пожилых людей в коммуникационном пространстве интернета - социальной сети ВКонтакте. Науке известно большое количество работ на тему дискурса, ученые не теряют интерес и к жанроведению - актуальность данной работы обусловлена тем, что ранее вопрос дискурса пожилых людей в соцсети ВКонтакте не был рассмотрен, а особенности интернет-текстов пенсионеров не выявлены. Данная статья содержит краткое теоретическое изложение темы исследования, в частности автор опирается на научные труды Н.Д. Арутюновой и М.М. Бахтина, практический материал и выводы к проведенным текстовым анализам - интенциональную составляющую отобранных новостных записей и доминирующие речевые жанры в комментариях пожилых пользователей к публикациям. Предметом исследования являются речевые жанры в дискурсе пенсионеров (на материале комментариев к новостным публикациям). Цель - выявить особенности дискурса пожилых людей в социальной сети ВКонтакте. Материалом для работы послужили посты группы «Новости для пенсионеров» на темы «Политика» и «Медицина» и комментарии подписчиков к ним. Аудитория названной группы - 55+, определению «пожилые» подписчики предпочитают лексему «пенсионеры». Методологическую базу исследования составляют лингвистические анализы текстов - контент- и интент-анализы; при описании РЖ использовались модель речевого жанра, разработанная Т.В. Шмелевой, и формулы РЖ А. Вежбицкой. Так, в ходе исследования были проведены контент-анализ группы «Новости для пенсионеров», интент-анализ публикаций, выявлены ведущие речевые жанры в комментариях пожилых людей. Всего было рассмотрено десть публикаций по темам «Политика» и «Медицина» (по пять на каждую тему), комментариев к данным новостным записям насчитывается 200 (114 - «Медицина», 86 - «Политика»).
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):53-61



ДИАЛОГ КАК ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКОЕ ПОНЯТИЕ
Аннотация
Данная статья посвящена рассмотрению понятия «диалог» как литературоведческого явления. В ней приведены разные варианты употребления понятия «диалог» в различных контекстах, таких как: диалог культур, вневременной диалог авторов и их текстов (интертекстуальность), а также диалог автора и читателя посредством текста художественного произведения и диалог читателя и текста. Выявлены многообразные значения вышеназванного термина, например: взаимодействие и взаимопроникновение различных культур, отражение общественно-культурных изменений в обществе и стране авторами произведений, диалоги персонажей как элемент художественной речи и композиции произведения. При этом отмечается, что диалог как форма художественной речи выполняет свои функции в каждом литературном роде, и в каждом имеет свои особенности. Данная статья основана на исследовании мнений о сущности диалога таких известных литературоведов прошлого, как М. Бахтин, Р. Барт, Г. Блум, а также работ современных ученых А. Валипура, В. Доманского, М. Кронгауза и А. Смолиной. При написании статьи были использованы культурно-исторический, историко-теоретический метод, метод компаративистики и метод герменевтики. В результате проведенных изысканий был сделан вывод о многогранности и масштабности понятия «диалог» в литературоведении, а также о важности и необходимости анализа диалога с различных ракурсов. Данная статья может быть использована студентами-филологами при подготовке к практическим занятиям в рамках дисциплины «Теория литературы», а также при написании курсовых, выпускных квалификационных работ и магистерских диссертаций по литературе; педагоги-словесники могут опираться на материал статьи при подготовке к урокам литературы в школе.
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):62-66



ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ДИСТАНЦИОННОМ ФОРМАТЕ (на основе опыта участия в чемпионате WorldSkills)
Аннотация
Настоящая статья посвящена актуальной теме - особенностям преподавания иностранного языка в дистанционном формате. В работе всесторонне исследуются положительные и отрицательные стороны данного формата обучения. Отмечается необходимость обучения методике дистанционного преподавания иностранного языка в педагогических вузах, так как современные реалии вносят коррективы в традиционный формат обучения будущих учителей. В этой связи представляется важным участие студентов факультетов иностранных языков в открытом чемпионате WorldSkills в компетенции «Преподавание английского языка в дистанционном формате». В настоящей работе поэтапно рассказывается и анализируется опыт участия в данном конкурсе, показывается авторская методика, которая была реализована в рамках конкурса. Конкурсное задание включает в себя четыре модуля, которые покрывают всю процедуру проведения онлайн-занятия от знакомства с новым учеником до проведения полноценного урока. Соревнование длится два дня, в первый день необходимо выполнить первые два модуля, а во второй - два оставшихся. В качестве учеников выступают волонтеры, отобранные заранее, у каждого «легенда» - краткая история того, кем они являются по профессии, их увлечения, цель освоения нового языка и отношение к английскому. За каждым участником соревнования закреплен компатриот - наставник, помогающий студенту справиться с методической частью работы. Первый модуль - проведение собеседования с потенциальным учеником, выявление его уровня владения английским языком. Второй модуль - техническая и методическая подготовка к уроку в дистанционном формате. В частности, создание плана проведения онлайн-урока с указанием времени на каждое задание по теме, которая будет интересна и актуальна для обучающегося. Третий модуль - проведении дистанционного урока по плану, разработанному в модуле два. Четвертый модуль - самоанализ конкурсантом проведенного урока, выявление слабых и сильных сторон онлайн-занятия. Опыт участия в чемпионате показал эффективность преподавания иностранного языка в онлайн-формате, возможность мотивировать обучающегося к получению знаний, использовать большое количество аудиовизуальных средств, что в совокупности приводить к более быстрому усвоению материала.
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):67-72



ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИЕМОВ КОГНИТИВНОЙ ВИЗУАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация
В статье рассматривается понятие «когнитивная визуализация» как мысленная визуализация изучаемого материала с последующей передачей в графической форме. Автор разграничивает когнитивную визуализацию и наглядность: когнитивная визуализация по определению аналогична принципу наглядности в обучении, но она имеет то преимущество, что является способом обучения и развития мышления. В статье выявлены основные характеристики когнитивной визуализации, такие как концентрация и обобщение знаний. Различные методы когнитивной визуализации помогают систематизировать большие объемы информации. Основными приёмами когнитивной визуализации являются: интеллект-карта, комикс, диаграмма «рай и ад», мост переговоров, инфографика, карта знаний, гистограмма, скрайбинг, dilemma diagram, spray diagram. Методическая модель, направленная на развитие у обучающихся навыков извлечения информации из текстов любого типа с использованием эффективных методов когнитивной визуализации состоит из таких компонентов как целевой, содержательный (основанный на единстве лингвистической, психологической и методологической составляющих), конкретно-методический (обучение работе с текстом на основе приемов когнитивной визуализации) и результативный (получение продукта).
Нижневартовский филологический вестник. 2020;5(2):73-83


