Особенности обучения русскому языку иностранных курсантов и военнослужащих в российских военных вузах

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Цель статьи заключается в анализе современных подходов (интегративный, лингвокультурологический, системно-языковой, функциональный), используемых в процессе обучения русскому языку как иностранному для курсантов и военнослужащих, приехавших из-за рубежа в российские военные вузы. Задачей работы является определение гуманитарного инструментария, с помощью которого повышается качество обучения русскому языку среди иностранных курсантов и военнослужащих. Актуальность предложенного исследования определена коммуникационными и технологическими трансформациями, происходящими в современном социуме, что предлагает непосредственные и опосредованные коммуникации (Интернет) большого количества военнослужащих, имеющих различные интересы. Теоретико-методологическим фундаментом работы послужила совокупность примененных методов логики, анализа и синтеза. Установлено, что в ходе обучения практический и интеллектуальный спрос на использование русского языка возрастает, что особенно актуально в происходящих современных процессах глобализации мира и роста профессиональных интересов. Определено, что в этих условиях обучение русскому языку военнослужащих и курсантов иностранцев как средству общения и обобщения культурного и духовного наследия приобретает важное значение. Выявлено, что в ходе реализации учебно-воспитательных задач и повышения уровня компетенции студентам и курсантам предлагаются текстовые материалы разных стилей и жанров, например, художественных, научных, официально-деловых, публицистических, разговорного стиля текстов.

Полный текст

Актуальность работы отмечена тем фактором, что в утвержденной Стратегии национальной безопасности Российской Федерации (Указ Президента РФ 2021: № 400) отмечается необходимость воспитание здоровой, гармонично развитой и социально ответственной личности (пункт 93), что, по сути, означает создание прочной основы российского государства с большим будущим, завоевание высокого авторитета в мире. Этого уровня можно достичь, в том числе, и в совершенстве владея языками, особенно русским, выступающим средством общения между народами многонациональной России, стран СНГ, а также приезжающими на обучение и повышение своей профессиональной квалификации курсантов и военнослужащих из стран дальнего зарубежья – Юго-Восточной Азии и Латинской Америки. Соответственно, потребность в использовании русского языка возрастает.

Преподавание языка как средство общения и обобщения духовного наследия приобретает в этих условиях приоритетное значение. В первой четверти нового XXI в. социокультурный контекст изучения языков, особенно русского, значительно изменился. При этом, соглашаясь с российским лингвистом и специалистом в области иноязычного обучения Ефимом Израилевичем Пассовым (Пассов, Двуреченская 1998: 67), который призывает к формированию «духовного человека» в процессе обучения иноязычной культуры (например, русского языка), нельзя не признать, что русский язык, безусловно, предоставляет нам все возможности для формирования подобного человека. В этой связи, понятие «языковая личность» сводится к овладению иноязычной языковой системой, знанию языковых правил и категорий. Язык становится частью социальной памяти, набором культурных смыслов, составляющих направляющую основу деятельности, а не только просто традиционную речь. Он включает также и другие, например, познавательные функции, так как речь по своей природе есть «не инстинктивная, приобретенная», «культурная» функция (Пассов 2003: 184).

Использование материалов по лингвострановедению в процессе обучения русскому языку, как иностранному языку, помогает курсантам и военнослужащим, прибывшим из стран Латинской Америки и Юго-Восточной Азии быстрее адаптироваться в новой культурной и языковой среде, находясь в поликультурных регионах Российской Федерации. Так, в качестве средства передачи лингвострановедческой информации, обучающимся предъявляется текст, как языковая и одновременно речевая единица (Пассов 2003: 184). Отбор текстов в процессе обучения осуществляется по критериям, соответствующим целям и задачам образовательного процесса. Во-первых, в рамках построения коммуникативности в образовательном процессе учитываются потребности иностранных военнослужащих и курсантов, их запросы, познавательный интерес. В дополнение определяются воспитательные задачи, которые преподаватель ставит перед собой, что имеет решающее значение. На основе специально подготовленного материала текстов занятий иностранные курсанты и повышающие свою квалификацию военнослужащие могут познакомиться с выдающимися российскими личностями и их достижениями в области науки, культуры и спорта. Реализация учебно-воспитательных задач предполагает привлечение текстов разных стилей и жанров, например, художественных, научных, официально-деловых, публицистических, разговорного стиля текстов.

Таким образом, воспитательная и самообразовательная функция русского языка значительно возрастает. В результате, повышается их профессиональная значимость в образовательном процессе в военном вузе, в профессиональной сфере в целом, что приводит к повышению мотивации к общению. В практике работы в образовательных учреждениях военного профиля, актуальной проблемой является воспитание социально активной личности, способной к ответственности за собственные решения (Абдулладжонович, Алиджонович 2021: 334). Для обучающихся и выпускников военных учебных заведений требования к готовности ориентироваться в информационно насыщенной жизни, к постоянному самообучению становится обязательным фактором в успешной профессиональной деятельности. Использование коммуникативной сети в изучении русского языка как иностранного для курсантов российских военных вузов сегодня является нормой. В связи с этим в рамках интегративного подхода в образовании особое внимание уделяется совершенствованию методов учебного процесса и образовательных технологий. Особенно это касается сферы изучения русского языка как иностранного, где взаимодействие с преподавателем на занятии не может быть эффективным без самостоятельного усвоения обучающимися необходимой лексики. Кроме того, возможно параллельное использование лингвокультурологического подхода в преподавании русского языка как иностранного, что является основой формирования языковой личности. Это предполагает не только диалог с этническими культурами, но и приобщение личности к культуре общечеловеческой, а в ее компонентах ‒ профессиональной, информационной, экологической (Набиева 2021: 1086). Исследование реального состояния проблемы в теории и практике преподавания русского языка как иностранного в военных вузах выявляют проблемы пока еще недостаточного уровня развития теоретических и методологических подходов к реализации задачи языковой социализации представителей современного информационного общества на основе эффективного владения иностранной речью с использованием новейших информационных технологий. Поэтому становится необходимым использование аудирования (понимание иноязычной речи на слух), что актуально в методологии и технологии обучения иностранному (русскому) языку курсантов из стран Юго-Восточной Азии и Латинской Америки, обучающихся в российских военных вузах.

Методика обучения русскому языку начинается с обучения языку курсантов подготовительного курса. Первый метод обучения русскому языку практикует технику. Психолого-педагогические законы процесса обучения подобны потребностям общества. Началом этих потребностей являются средства коммуникации, которые определяют способы обучения курсантов и военнослужащих русскому языку по своим языковым характеристикам.

Язык является одним из самых интересных инструментов общения в руках людей. Чтобы хорошо использовать язык, необходимо исследовать языковые особенности и его детали (Егорова 2008: 8). Методика предназначена для изучения языкового уровня курсанта и определения его аналитических способностей (Львов 2007: 16). Лингвистический анализ выявляет разницу между уровнями постижения языка (Галай, Замяткина, Зензеря 2012: 5). Методология также воздействует на уровень знаний и навыков обучающихся. Применяемый метод в процессе обучения находит причины успехов и ошибок курсанта и военнослужащего-иностранца.

Методология, педагогика и философия относятся к общественным наукам. Эти науки исследуют уровень развития человека. Они призваны исследовать языковые основы, цели и задачи обучения языку. Методология русского языка работает с методологией философии, психологии, педагогики и лингвистики. Язык является не только средством точной речи, но и инструментом мышления.

Развитие языка ведет к развитию мышления и наоборот. При анализе возникает разложение объектов на элементы, синтез – изучение объектов интегрально и интерактивно. Изучение феномена языка и речи затрагиваются универсальные методы анализа и синтеза. Анализ фонетического состава слова, части речи, синтаксический разбор подсказывает разложение объектов на отдельные элементы. Русский язык является одним из самых богатых языков в мире, это общепризнанный факт. К.Г. Паустовский писал: «Настоящая любовь к родине невозможна без любви к своему языку». Поэтому одна из целей изучения русского языка – воспитание гражданина и патриота, формирование представления о русском языке, как о духовно-нравственной и культурной ценности. Подборка материалов для занятия ‒ аудио, наглядные материалы, виды заданий направлены, чтобы мотивировать курсантов к стремлению раскрыть сокровищницу русской лексики и фразеологии, совершенствовать умение выражать все особенности русского языка его языковыми средствами, «всеми тонами и оттенками», стремлением педагога вызвать восхищение русским языком у обучающихся, умением выразить мысли и чувства, используя русский язык.

В практике преподавания русского языка в военных вузах России должны широко использоваться произведения художественной литературы. В результате, обучающиеся учатся создавать различные типы речи языковых моделей: описание, аргументация, повествование. Этот принцип достигается индивидуальным подходом к курсантам в зависимости от их способностей и умений. Примером такого дифференцированного подхода к курсантам и военнослужащим в зависимости от их компетентности является достаточно традиционная задача написание списков слов, в которых легко ошибиться, под диктовку. Затем обучающимся предлагается проанализировать следующие позиции:

1) Определить, из каких частей речи предлагаются преподавателем слова;

2) Составить предложение, включив в него это слово;

3) Составить из этого слова другие слова, причем чем больше, тем лучше.

Эти задания очень полезны для совершенствования на внимательность, когда курсанты всматриваются в алфавитный строй слов, то они начинают запоминать их. В этих заданиях соблюдаются три уровня сложности:

– во-первых, механическое копирование,

– во-вторых, анализ, чтобы определить, из какой части речи слово произошло, и на каком наиболее творческом уровне происходит образование новых слов в предложении.

Методы обучения русскому языку – это процесс изучения языка и его практическое использование. Эта наука помогает обучать русскому языку курсантов как средству общения, а также учитывать различные социальные потребности общества. Методика русского языка поможет иностранным обучающимся формировать навыки в области языка, в изучении систем научных понятий грамматики и пр.

Ряд лингвистических наук, таких как фонетика и фонология, лексикология и фразеология, словообразование, грамматика, стиль и орфография являются важнейшими основами обучения в методике постижения русского языка. Так, например, литературный метод чтения основан на теории литературы. Этот метод позволяет развивать у курсантов теоретические и практические знания в процессе обучения русскому языку, помогает понимать основные понятия, улучшать профессиональные навыки, а также позволяет курсантам исследовать и использовать учебную литературу самостоятельно. Метод обучения чтению и письму содействует обучению элементарному чтению и навыкам письма. Задание преподавателя по «литературному чтению» на подготовительном курсе военного вуза направлено на формирование умения к быстрому, точному и выразительному чтению, оно способствует формировать у них особое отношение к литературе как к искусству слова.

Применение метода грамматики и орфографии в познании языка включает в себя обучение письму и каллиграфии, формирование элементарных грамматических понятий и навыков правописания. Иностранные курсанты на подготовительном курсе в российском военном вузе впервые осознают язык, как предмет изучения, анализа и синтеза. Они учатся правильно строить предложения, а также совершенствовать навыки правильного письма, которые отличаются от устной речи своей графической формой, словарным запасом и синтаксисом. Методика развития речи должна еще больше обогащать словарный запас курсантов и военнослужащих; развивать их устные и письменные способности. Обучение чтению, письму и разговорной речи является важным аспектом для формирование определенных языковых навыков и умений.

Следует констатировать, что на сегодня не существует единого универсального метода обучения языку (Барабанова 2014: 8). Практика обучения показывает необходимость сочетания различных методов в зависимости от цели и условий обучения. Предпочтение отдается студенческо-ориентированным технологиям, которые стимулируют творчество и повышают мотивацию к изучению языка. Объем русского языка и литературы должен помочь иностранным курсантам в получении максимальной беглости в общении.

Содержание изучения языка сосредоточено на формировании и развитии всех компонентов коммуникативной компетенции: языковые навыки базируются на лингвистических знаниях. Важнейшим компонентом коммуникативной деятельности является языковая компетенция, в основе которой лежит определенный объем знаний, построение грамматически правильных предложений и понимание нюансов речи. Наиболее удобной и адекватной формой обучения является занятие в военном вузе. По сути, это практическое обучение иностранных курсантов и военнослужащих. Важным условием хорошего занятия является реализация какой-то специальной цели, которая была поставлена перед обучающимися. Преподавание русского языка преследует реализацию образовательных, обучающих и развивающих целей. Так, решение воспитательных задач способствует литературному воспитанию и повышению культуры общения. В свою очередь, воспитательная цель направлена на формирование у учащихся положительного отношения к культуре русского народа и людей, говорящих на этом языке. В целом, функции занятий по изучению русского языка заключаются в формировании и развитии мотивационно-эмоциональной сферы личности, достижению культурных ценностей, роста познавательных процессов, способствуют развитию наблюдения, памяти, мышления, языка, воображения и интеллекта. Таким образом, обучение русскому языку опирается не только на учебные интересы обучающихся, но и на потребность в общении.

Правильно подобранный словарный запас содействует грамотному построению предложений, содействует в качестве мотивации к развитию коммутативных функций курсантов и облегчает им общение c носителями русского языка.

Применяемый в обучении русскому языку принцип систем актуален в педагогической практике в российском военном вузе. Он позволяет показать логические связи между его частными компонентами:

  • Фонетика;
  • Орфография;
  • Лексикология;
  • Фразеология.
  • Морфология;
  • Синтаксис, Пунктуация;
  • Речь;
  • Виды речи;
  • Стили речи;
  • Язык.

Широкое применение метода общения с целью развитии языковых способностей и мышления у иностранных курсантов и военнослужащих, во многом способствует тому, что язык становится не просто средством выражения, но и инструментом мысли. Он способствует развитию речи и развитию мышления и наоборот. Анализ звукового состава слов, частей речи из предложений производится путем их разбиения на составные элементы и исследования их взаимосвязей.

В практике обучения иностранных курсантов русскому языку должны использоваться основные тексты художественных произведений. Обучающиеся учатся создавать разнообразие текстов по языковой модели и видам речи (описание, рассуждение, повествование), с использованием лучших произведений из русской литературы.

Для лучшего усвоения русского языка иностранными курсантами и военнослужащими необходимо применение преподавателем принципа создания успешной обстановки на занятии. Этот принцип достигается индивидуальным подходом к обучающимся, в соответствии с их компетенциями и умениями.

Следует также отметить, что русский язык для нефилологов ‒ один из самых сложных предметов, а словесные выражения содержания предмета речи вызывают трудности (например, пересказ текста полны сравнений, метафор, образных выражений). Поэтому очень важно тщательно выбирать литературу для зарубежных курсантов в процессе их языкового обучения в военных вузах России. В результате, использование местных (этнонациональных) лингвистических материалов будет стимулировать, мотивировать, формировать и поддерживать интерес к изучению иностранного (русского) языка. К таким материалам (инструментарию) относятся аутентичные тексты (отрывки из художественной литературы, статьи из журналов и газет, диалоги, стихи и песни). Просмотр сериалов, документальных и художественных фильмов на русском языке также будет способствовать расширению кругозора обучающихся во всех сферах окружающей жизни.

Основа преподавания русского языка как иностранного в военных российских вузах должна отвечать современным требованиям времени, прогрессивным достижениям науки и техники. Например, интернет-технологии могут быть успешно использованы на занятиях для курсантов и военнослужащих, прибывших из стран Юго-Восточной Азии и Латинской Америки, для поиска дополнительной информации по изучаемой теме (сбор данных, необходимых для создания компьютерной презентации), с целью проверки уровня знаний обучающихся (работа с различными онлайн-тестами, онлайн-словарями). Среди средств, которые актуализируют познавательную активность курсантов при изучении русского языка как иностранного, можно назвать юмор одним из самых действенных методов положительного воздействия на аудиторию, он способствует поддержанию интереса и внимания курсантов, создает благоприятную эмоциональную атмосферу в аудитории вуза. Также важно преподавателю поощрять иностранных курсантов к чтению книг, журналов и газет на проводимых занятиях. Кроме того, для успешного постижения русского языка следует смотреть сериалы, документальные и художественные фильмы, что поможет расширить мировосприятие обучающихся в совершенно новых социокультурных условиях своего пребывания в российском военном вузе. Подходы к изучению языка определяются основной функцией самого языка, которая призвана выступать важнейшим средством общения, познания и влияния, а также по требованию современного общества для формирования разносторонней личности, способной быть социально активной и обладающей коммуникативной культурой (Пассов, Двуреченская 1998: 67). Категория «коммуникативная культура личности» подразумевает у курсанта умение строить высказывание в соответствии с известными стилями, жанрами, типами речи, знанием языковых норм, практическими навыками ведения беседы и умением вести аргументацию своей позиции, применять правила речевого этикета.

Преподавание русского языка как иностранного охватывает также и лексику, при изучении которой наиболее эффективным является системно-языковой подход. В рамках этого подхода важно продемонстрировать курсантам и военнослужащим, повышающим свою профессиональную квалификацию, роль языковых единиц (лексических, морфологических, синтаксических) в достижении коммуникативной цели, так как говорящий или пишущий человек заинтересован в выражении своего мнения, в успешности общения (Пассов 2003: 184). Например, обучающиеся должны убедиться, что для художественного описания определенного предмета, лица или явления необходимо использовать различные прилагательные, а описание процесса труда или действий невозможно без использования глагольных форм. При таком подходе работа по развитию речи станет более целенаправленной, так как иностранные курсанты и повышающие свою профессиональную квалификацию военнослужащие будут активно развивать навыки частной речи.

Устойчивыми навыками восприятия на слух могут стать слова и предложения, если обучающиеся улучшат их произношение и усвоение самостоятельно в свое свободное время. Способствовать этому процессу можно с помощью информационных и коммуникационных технологий, которые позволяют слышать речь носителей языка, видеть учебную информацию с помощью компьютера, обеспечивающего немедленную обратную связь между курсантом и учебным пособием, а также организация учебной деятельности в индивидуальном режиме и контроле результатов усвоения языка (Абдурахимович 2021: 65).

Успешность овладения курсантами и военнослужащими русским языком как иностранным определяется множеством объективных и субъективных факторов, среди которых следует отметить степень развития психологического механизма восприятия языка на слух; осознание собственных целей изучения языка, его особое значение в профессиональном росте. В то же время, основываясь на лингвокультурологическом подходе и приравнивая процесс формирования языковой личности к процессу ее социализации, можно расширить понятие языковой личности, понимая под ней не только какого-либо местного уроженца, способного производить те или иные речевые обороты на этом языке, но и, возможно, типичного представителя этого языкового социума.

Понятие «социализация личности», с одной стороны, сужено в предложенном исследовании до ее трактовки с точки зрения эффективного владения языком как механизмом общения человека, вписывающимся в систему бытия, главным образом, через часть его понятийного мира, который «привязан» к языку и преломляется через языковые формы. С другой стороны, происходит значительное расширение, даже глобализация, толкования понятия «социализация личности». Из-за системности, многофункциональности самого языка, посредством которого интегрируются знания, формируется сознание как свойство человека, развивается абстрактное мышление, расширяется его память, происходит общее интеллектуальное развитие и пр.

Особо следует подчеркнуть, что, воспринимая русский язык, как главное средство социализации личности в современном информационно-гуманитарном обществе, следует рассматривать процессы информатизации и гуманитаризации в непрерывном единстве, воспринимая под информатизацией общества гуманитарные науки в широком смысле в условиях развития информатики и электронно-вычислительных технологий: философские, социокультурные, мировоззренческие, мировоззренческие и методологические дисциплины.

В XXI ст. изучение русского языка в военных вузах России, а также в аналогичных вузах в странах СНГ призвано «социализировать» личность, через формирование умения свободно ориентироваться в потоке информации, фильтровать главное через призму культурных ценностей и ментальности курсантов и военнослужащих из стран Латинской Америки и Юго-Восточной Азии. Самостоятельно определять направления и пределы необходимой информации, свободно владеть способами и средствами управления и передачей информации, транслируемой через преподавателя.

Подводя итоги, следует отметить, что в современном мире меняются требования и необходимость изучения русского языка в военных вузах России, что определяет новые методы и цели обучения, направленные на развитие личности курсанта и военнослужащего-иностранца: активный, инициативный, предприимчивый, деятельный, высококультурный. В результате, должна сформироваться гуманистическая личность с развитым нестандартным творческим мышлением, способной полноценно жить и успешно работать в условиях современного информационного поликультурного общества, что настоятельно требует нового содержания образования, включая, и прежде всего, русский язык, занимающего одно из лидирующих мест в системе образования и воспитания, новые средства обучения, методы и технологии, основополагающие принципы которых должны быть утверждены с помощью интегративного, деятельностного и автоматизированного подходов к обучению, воспитанию и развитию курсанта или военнослужащего, прибывшего из стран Юго-Восточной Азии и Латинской Америки.

×

Об авторах

Евгений Витальевич Килимник

Уральский юридический институт МВД России

Автор, ответственный за переписку.
Email: kilimnik_06@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-2949-465X

доктор искусствоведения, профессор кафедры философии, психологии и гуманитарных наук Уральского юридического института МВД России, член-корреспондент Российской Академии Естествознания

Россия, Екатеринбург

Список литературы

  1. Абдулладжонович Х.С., Алиджонович А.Р. Подбор слов для перевода. Вопросы или проблемы в художественном переводе / Евразийский журнал Академические исследования. 2021. № 1(9). С. 334-337.
  2. Абдурахимович А.С. Жанрово-композиционные особенности романа М. Семеновой «Валькирия» / Международный журнал развития и государственной политики. 2021. № 1(4). С. 65-67.
  3. Барабанова М.Ю. Методика преподавания русского языка. Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2014. 63 с.
  4. Галай Д.А., Замяткина И.Л., Зензеря И.В. Русский язык. Практический анализ. Куйбышев: Барабинская типография, 2012. 115 с.
  5. Егорова Н.В. Поурочные разработки по русскому языку. М.: ВАКО, 2008. 224 с.
  6. Львов М.Р. Методика преподавания русского языка в начальных классах. М.: Издательский центр «Академия», 2007. 464 с.
  7. Набиевна Н.Д. Важность интерактивных игр в обучении английскому языку и их влияние на учебный процесс / ACADEMICIA: Международный междисциплинарный исследовательский журнал. 2021. 11(4). С. 1086-1089.
  8. Пассов Е.И., Двуреченская Т.А. Концепция высшего профессионального педагогического образования (на примере иноязычного образования). Липецк: ЛГПИ, 1998. 67 с.
  9. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур. Мн.: Лексис, 2003. 184 с.
  10. Указ Президента РФ от 02.07.2021 N 400 «О Стратегии...». URL: https:// https://clck.ru/34FT3f

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Килимник Е.В., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 80962 от 30.04.2021 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).