“Alice in wonderland” by L. Carroll – as an example of the existence of paradox and nonsense in children's literature

封面

如何引用文章

全文:

详细

This article is based on the understanding that Lewis Carroll's Alice in Wonderland is not only a fascinating fairy tale for children, but also a complex work of fiction that reveals the boundaries of the human mind and perception. It is the large number of paradoxes and nonsense that makes it unique and distinguishes it from other works in the genre of fairy tales. As a true mathematician, Lewis Carroll could not help but include logic puzzles and riddles in his work. Their paradoxical nature shows the reader that sometimes, in order to understand something, you need to go beyond your usual thinking. The article discusses such types of paradox as: simultaneous formation, achievement of a goal, time, coincidence of thought and word, faith and knowledge, surprise. Paradoxical situations are complemented by nonsense, ridiculous actions of the characters. They help to reflect the world of Wonderland, which does not obey known rules, but exists according to its own. What is considered strange and meaningless is the norm here and carries a specific purpose. For example, the March Hare lubricates the clock with butter to make it work better; gardeners repaint white roses in red so that the Queen does not find out that they planted the wrong bush; the royal court of the Jack in order to accuse him of stealing dessert, despite all the evidence of his innocence. Lewis Carroll's use of contradictory and illogical situations demonstrates how absurdities and contradictions can be tools for expressing deep thoughts and criticizing stereotypes, making the work a model of paradoxes and nonsense in children's literature.

全文:

В дилогии сказок про Алису, созданной английским писателем Льюисом Кэрроллом, приёмы парадокса и нонсенса нашли своё наиболее полное воплощение. В рамках данной статьи предметом рассмотрения станет первая часть – «Алиса в Стране чудес».

На первый взгляд может показаться, что это классическая сказка для детей, что является заблуждением. «Сказка перегружена странностями и несуразностями. Наряду с вполне обычными приключениями, здесь царят глупости и нелепости, юмор и каламбуры» (Пигулевский 2022: 64).

Уже после прочтения первых страниц внимательный читатель понимает, что перед ним не просто сказка, а глубоко интеллектуальное философское произведение, затрагивающее темы взросления, самопознания, веры в себя и восприятия реальности. Главное отличие этой сказки от других – отсутствие поучения и морализаторства. Прежде всего своим произведением автор хотел развлечь детей, проверить их фантазию. Конечно, как и любое художественное произведение, «Алиса в Стране чудес» учит, но ненавязчиво. При этом каждый читатель видит в ней разные смыслы, выносит из нее личный урок.

Возникновение сказки, предназначенной для детей, но полюбившейся и взрослым, весьма случайно. Во время обучения математике в Крайст-Чёрч-колледже Оксфордского университета Льюис Кэрролл (настоящее имя – Чарльз Лютвидж Доджсон) познакомился с Генри Лидделлом, деканом колледжа (Как появилась «Алиса в Стране Чудес»). Со временем он стал другом не только для Генри, но и для его дочек – Логины, Эдит и Алисы. Кэрролл часто общался с девушками, ходил на прогулки. В одну из долгих лодочных прогулок по реке Темзе Алиса попросила своего взрослого друга сочинить про неё сказку, полную всяческих глупостей. Так, Льюис начал сочинять историю, включая в нее всё, что приходит на ум.

По сюжету маленькая девочка Алиса, следуя за таинственным белым кроликом, оказывается в фантастической стране, полной чудес и неожиданностей. Там она переживает череду приключений, связанных с постоянными трансформациями ее роста и встречами с необычными обитателями. Однако, пробудившись, Алиса осознаёт, что все эти события были лишь плодом её воображения во сне.

Алисе настолько понравилась эта невероятная история, что она попросила ее записать. Кэрролл не смог отказать в просьбе своей юной подруге. Он аккуратно переписал сказку в тетрадь, дополнил её рисунками, а затем подарил девочке на Рождество под названием «Приключения Алисы под землёй» (Как появилась «Алиса в Стране Чудес»).

Позже, по просьбе друзей, Льюис всё же решил издать книгу, доработав сюжет и изменив название на более интригующее – «Алиса в Стране чудес».

Являясь страстным математиком, любителем головоломок и логических задач, Льюис Кэрролл был твёрдо убеждён в том, что как взрослых, так и детей необходимо целенаправленно учить мыслить логически. Он искренне хотел показать: решение задач и загадок на логику, не только легко, но интересно. Стоит лишь изменить фокус внимания. Для реализации этой идеи Льюис выбрал самый простой и в то же время оригинальный способ – включить логические задачки в сюжет сказки «Алисы в Стране чудес». Тем самым автор позволяет читателю не просто познакомиться с увлекательной историей о приключениях девочки Алисы, а вместе с ней научиться понимать, как поступать в той или иной ситуации, выйти за рамки привычного, развить своё логическое мышление.

Логические задачки показывают парадоксальность привычных понятий, оставляя за собой почву для размышлений. У Кэрролла таких парадоксов множество. Изучим некоторые из них.

Парадокс одновременного становления. Во время своего путешествия Алиса неоднократно меняла размер под воздействием волшебных предметов и напитков. То она уменьшалась, то увеличивалась. Вот, что об этом говорит в своей статье В.И. Соломатина: «…когда «Алиса увеличивается», мы подразумеваем, что она становится больше, чем была до этого. Хотя верно и утверждение, что она становится меньше, чем сейчас. Бесспорно, Алиса не может быть разных размеров в одно и то же время. Сейчас она больше, до того была меньше. Вот он парадокс! Она становится больше, чем была, и меньше, чем стала, в одну и ту же секунду. Убежать от настоящего – вот суть одновременности становления» (Соломатина 2016: 217). Кажется, что Алиса становится одновременно больше и меньше. Попытка представить это приводит к противоречию, поскольку в реальности такое невозможно, потому что всё происходит последовательно. Данный приём демонстрирует внутреннюю противоречивость и неопределённость Алисы, способствует раскрытию вопроса поиска себя.

Парадокс достижения цели. «Не будете ли вы добры сказать мне, по какой дороге я могу уйти отсюда? – Это в большой степени зависит от того, куда ты хочешь прийти, – ответил Кот. – Я не очень забочусь, куда именно… – сказала Алиса. – Тогда не имеет значения, по какой дороге ты идёшь, – возразил Кот. –…так далеко, чтобы придти куда-нибудь, – добавила Алиса в виде пояснения. – О, наверно, так и получится, – сказал Кот, – если только ты пойдёшь достаточно далеко» (Глава VI). Чтобы достичь желаемого, нужно чётко представлять себе конечную точку. Без этого, сколько бы усилий ни прилагалось, результат будет нулевым. Однако, когда цель не определена, все направления кажутся равнозначными, что создаёт противоречие: с одной стороны, важно знать, куда стремиться, а с другой – есть свобода выбора маршрута. Автор отмечает, что Алиса не знает чего хочет, но при этом она не боится нового и открыта ко всему, что её может ждать.

Парадокс времени. Во время чаепития Алиса увидела у Шляпника часы, которые не показывают время, что ей показалось странным. «Что за смешные часы! – удивилась она. – Они показывают число месяца и не могут показать, который час. – А зачем? – пробормотал Шляпник. – Разве твои часы показывают, который год? – Конечно, нет, – с готовностью ответила Алиса. – Но это потому, что на них все время один и тот же год. – То же самое как раз и с моими, – заметил Шляпник» (Глава VII). Предполагается, что часы должны всегда показывать точное время, а именно час. Но время относительно и зависит от контекста. Даже если на часах написан месяц или год, это будет принадлежать к одному времени. Поэтому, как говорит, Шляпник, не имеет значения, что конкретно написано на часах. Здесь заложена мысль о том, что в Стране чудес время не имеет значения, оно абстрактно и существует само по себе.

Парадокс о совпадении мысли и слова. «Тогда говори то, что ты думаешь, – предложил Мартовский Заяц. – Я это и делаю, – поспешно ответила Алиса. – По крайней мере… по крайней мере, я думаю, что говорю, – это, знаете ли, одно и то же. – Совсем не одно и то же, – возразил Шляпник. – Ну, с таким же основанием ты можешь сказать, что «Я вижу, что ем» – то же самое, что «Я ем, что вижу!»» (Глава VII). На примере двух фраз Шляпник пытается показать Алисе разницу процессов (внутренний – думать и внешний – говорить). Утверждение соответствия между мыслями и словами – не всегда истинно или однозначно. Парадокс показывает, что любую истину, которую утверждает Алиса, можно поставить под сомнение. Это подчёркивает наличие иллюзий, а также поиска истины Алисой на протяжении всего произведения.

Парадокс о вере и знании. «И Мок-Тартль продолжал, начав теми же словами: Да, мы ходили в морскую школу, хотя ты можешь не верить этому… – Я вовсе не говорила, что не верю! – прервала Алиса. – Нет, говорила, – возразил Мок-Тартль» (Глава IX). Мок-Тартль и Алиса утверждают разное относительного того, что было сказано. Это создаёт противоречие, так как оба могут быть правы и неправы одновременно. То есть в мире волшебства границы между правдой и ложью размыты.

Парадокс удивления. «Все страньше и страньше! – вскричала Алиса. (Она была так удивлена, что на мгновение совсем забыла, как правильно говорить по-английски.)» (Глава II). Алиса утверждает, что забыла, как говорить по-английски, но при этом продолжает разговаривать на этом языке. То есть удивление препятствует выполнять привычные действия, что противоречиво, так как другие эмоции не мешают, а наоборот, помогают. Автор представляет Алису обычной девочкой, которой не чужды человеческие эмоции. Это делает её реалистичной, близкой и понятной читателю.

 Стоит сказать, что помимо парадоксальных высказываний сюжет богат и бессмыслицами. Автор не жалеет фантазии и не ограничивается их количеством, показывая, что это является нормой для того места, где оказалась Алиса. Нелогичные ситуации создают сказочную атмосферу, стирая границу между реальным и фантастическим миром. Рассмотрим их.

Смазывание часов сливочным маслом. В разговоре о времени, мы узнаём, что Мартовский Заяц смазал механизм часов сливочным маслом, да к тому же с помощью хлебного ножа. «Отстали на два дня! – вздохнул Шляпник. – Я говорил тебе – сливочное масло не годится для механизма, – добавил он, сердито смотря на Мартовского Зайца. – Это было превосходное масло, – виновато ответил Мартовский Заяц. – Да, но с ним попали внутрь крошки! – проворчал Шляпник. – Ты не должен был смазывать механизм при помощи хлебного ножа» (Глава VII). Вместо того, чтобы использовать специальное масло и инструмент, Заяц выбрал то, что было под рукой. При этом он искренне не понимает, почему часы отстали, ведь масло было превосходным. Очевидно, Заяц подумал, если масло превосходное как продукт, то оно подойдёт для всего. Нелогично и то, что часы, по словам Зайца, не просто отстали, а отстали на два дня. То есть через сутки время повторяется, оно циклично. Получается, что на самом деле отставания не было, так как не может отстать время, которое не идёт вперёд. Через этот эпизод автор показывает, что в Стране нет привычного течения времени.

Изменение цвета белых роз на красный. По ошибке садовники посадили вместо красных роз белые. Для того чтобы не разгневать Королеву и не нарваться на казнь, они придумали покрасить розы в красный цвет. «Не можете ли вы объяснить мне, – сказала Алиса, немного робея, – зачем вы красите эти розы? Пятёрка и Семёрка ничего не ответили, но посмотрели на Двойку. Двойка начал глухим голосом: Да вот, видите ли, мисс, дело в том, что здесь должен был быть красный розовый куст, а мы по ошибке посадили белый, и, если Королева заметит это, нам всем, знаете ли, снесут головы прочь. Поэтому, видите ли, мисс, мы стараемся изо всех сил, прежде чем она явится, чтобы…» (Глава VIII). Маленькая ошибка воспринимается садовниками серьёзно. Они считают, что совершили нечто страшное, то, за что можно лишить жизни. Из-за чувства страха садовники пытаются исправить ситуацию краской, что совершенно бесполезно, так как розы всё равно белые, что и заметила в дальнейшем Королева.

У жителей Страны чудес особая реальность, которая подчиняется своим законам и правилам. То, что несерьёзно для нас, серьёзно для них. Автор иллюстрирует, как страх и тревожность перед возможной опасностью, могут преувеличивать важность мелкой проблемы. Изменение цвета белых роз на красный символизирует бесполезность поступка, вызванного страхом.

Королевский суд. В одной из глав описывается сцена суда, который устроили Червонные Король и Королева над Валетом, обвиняемым в краже кренделей. С первого взгляда все похоже на настоящий суд – подсудимый, судья, присяжные, свидетели. Но не все так хорошо, как кажется, поскольку формально настоящий суд на деле оказывается бессмысленным.

Во-первых, в роли судьи Король, что ему совершенно не подходит, как в прямом, так и в переносном смысле. «Судьей, кстати, был сам Король. И так как он надел корону поверх парика, то имел очень стеснённый вид, что, конечно, было неприлично» (Глава ХI).

Во-вторых, несуразные показания свидетелей, не относящиеся к делу. «Дай твои показания! – сказал Король. – Не дам! – ответила Кухарка… – Прошу прощенья, ваше величество, – начал он, – что я принёс с собой это, но я ещё не кончил пить чай, когда меня вызвали. – Ты должен был кончить, – сказал Король. – Когда ты начал? Шляпник посмотрел на Мартовского Зайца, который сопровождал его в суд под руку с Орешниковой Соней. – Это было четырнадцатого марта, я думаю, – сказал он. Пятнадцатого, – сказал Мартовский Заяц. – Шестнадцатого, – сказала Соня. – Запишите, – сказал Король присяжным» (Глава ХI).

В-третьих, присяжных представляли маленькие глупые животные, не осознающие, где они находятся и что от них требуется. «У одного присяжного заседателя грифель пронзительно скрипел. Этого, конечно, Алиса не могла вынести. Она обошла кругом зала суда, стала за спиной присяжного и, скоро улучив удобный момент, выхватила у него грифель. Она действовала так быстро, что бедный маленький присяжный (это был Билль-Ящерица) так и не смог сообразить, что случилось с грифелем. После того как он безуспешно обшарил все вблизи, отыскивая его, Билль-Ящерица был вынужден до конца дня писать одним из пальцев, от чего было очень мало толку, так как палец не оставлял следов на доске» (Глава ХI).

В-четвёртых, странные правила, придуманные в момент. Например, Алиса должна была покинуть суд, так как стала выше остальных. «Король, который в течение некоторого времени старательно записывал что-то в свою памятную книжку, закричал: – Молчать! – и прочитал по книжке: – «Правило Сорок Второе. Всем лицам больше чем с милю ростом покинуть суд». Все смотрели на Алису. – Я – не с милю ростом, – сказала Алиса. – Нет, с милю, – возразил Король. – Около двух миль ростом, – добавила Королева. – Ну, я, во всяком случае, не выйду, – сказала Алиса. – Кроме того, это не постоянное правило: вы придумали его только сейчас. – Это самое старое правило в книге, – заявил Король» (Глава ХI).

В-пятых, поспешное необдуманное решение о казни. Еще до вынесения приговора Королева готова всех казнить. «И сейчас же снести ему голову там, за дверями! – добавила Королева, обращаясь к одному из судебных приставов…Обезглавить эту Соню! Гнать Соню из зала суда…Долой ей голову! – заорала Королева на самых высоких нотах своего голоса… – Нет-нет! – возразила Королева. – Сначала казнь, приговор – потом!» (Глава ХI).

В-шестых, бессмысленные улики. В качестве доказательства вины Валета используются стихи, которые, по мнению суда, он подделал. Даже чужой почерк и отсутствие личной подписи, не является оправданием для суда. Его заведомо считают виновным, а улика, даже не относящаяся к делу, оборачиваются против него. «То, что ты их не подписал, – возразил Король, – только ухудшает твоё положение. У тебя безусловно был какой-то злобный умысел, иначе бы ты подписался своим именем, как и подобает всякому честному человеку» (Глава ХI).

Исходя из рассмотренных примеров можно увидеть, что парадокс и нонсенс присутствуют на протяжении всего сюжета «Алисы в Стране чудес». Мир, созданный Льюисом Кэрроллом, подчиняется своим правилам, где логика постоянно нарушается, ситуации противоречивы, а мелкие бессмыслицы перерастают в полнейший абсурд.

Сначала Алисе все чуждо, ей кажется, что ничего в этой волшебной стране не имеет смысла. Однако со временем она начинает привыкать и понимать, что за парадоксальными и бессмысленными ситуациями скрывается философия, которая заставляет посмотреть на мир под другим углом, наталкивает на глубокие размышления о жизни.

Парадокс и нонсенс выражают философские идеи автора, показывают неоднозначность известных истин, формируют единый стиль произведения, придавая ему образность и комичность.

×

作者简介

Victoria Burnysheva

Municipal Budgetary Educational Institution Lyceum No. 1 named after Alexander Sergeevich Pushkin, Nizhnevartovsk

编辑信件的主要联系方式.
Email: vikka.burnysheva@mail.ru
ORCID iD: 0009-0000-5932-450X

teacher of Russian language and Literature

俄罗斯联邦, 628624 Nizhnevartovsk, Romantikov st., 16, office 231

参考

  1. Глава II. Озеро слёз // Азбука.ру. URL: https://azbyka.ru/fiction/alisa-v-strane-chudes-ljuis-kjeroll/#ch_0_7 (27.09.2025).
  2. Глава VI. Поросёнок и перец // Азбука.ру. URL: https://azbyka.ru/fiction/alisa-v-strane-chudes-ljuis-kjeroll/#ch_0_7 (27.09.2025).
  3. Глава VII. Безумное чаепитие // Азбука.ру. URL: https://azbyka.ru/fiction/alisa-v-strane-chudes-ljuis-kjeroll/#ch_0_7 (27.09.2025).
  4. Глава VIII. Крокетная площадка королевы // Азбука.ру. URL: https://azbyka.ru/fiction/alisa-v-strane-chudes-ljuis-kjeroll/#ch_0_7 (27.09.2025).
  5. Глава IX. История Мок-Тартля – фальшивой черепахи // Азбука.ру. URL: https://azbyka.ru/fiction/alisa-v-strane-chudes-ljuis-kjeroll/#ch_0_7 (27.09.2025).
  6. Глава ХI. Кто украл кексы? // Азбука.ру. URL: https://azbyka.ru/fiction/alisa-v-strane-chudes-ljuis-kjeroll/#ch_0_7 (27.09.2025).
  7. Как появилась «Алиса в Стране Чудес», Льюис Кэрролл и суперобложка? // Школа жизни. URL: https://www.shkolazhizni.ru/culture/articles/6933/ (27.09.2025).
  8. Пигулевский В.О. Сказка Льюиса Кэрролла в контексте модерна и постмодерна // Южно-Российский музыкальный альманах. 2022. №2 (47). С. 63-68.
  9. Соломатина В.И., Болотникова Е.Н. Страна чудес Льюиса Кэрролла, как зашифрованная философия современности // Евразийский научный журнал. 2016. № 4. С. 217-218.

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML

版权所有 © Burnysheva V.A., 2025

Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名 4.0国际许可协议的许可

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 80962 от 30.04.2021 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).