FUNCTIONING OF THE CATEGORY OF PERCEPTIVITY IN THE NOVEL OF BRAM STOKER «DRACULA»


Cite item

Full Text

Abstract

This article is devoted to the study and representation of the category of perceptivity in a mystical novel. The relevance of the study is due to the emergence of a new linguistic trend - linguosensory or perceptual linguistics. Researchers are concerned about the topic of linguistic representation of sensory-emotional experiences, which are reflected in the language of the author. The research material was the world famous mystical novel by Bram Stoker «Dracula». Mystical works are good material for linguistic research of types of sensory perception of the surrounding reality, such as vision, sensation, smell, taste, hearing. The goal of this article is to explore the categories of perceptivity in Bram Stoker's mystical novel «Dracula» and to identify linguistic means that provide a verbal representation of the category of perceptivity. The methods used in this article combine the general methods of scientific knowledge (analysis, synthesis, comparison) and special methods (the method of continuous sampling and modeling method, descriptive method). The article describes the term perception, describes the basic types of sensory perception of the world. An analysis of the dominant types of perception in Bram Stoker's novel «Dracula» is given. The dominant types of perception of two different language worlds are described: the world of Count Dracula and the world of Jonathan Harker. The frame «Visual Perception of the World» was created and described using the modeling method. The analysis of the mystical novel «Dracula» revealed such types of sensory perception as visual, auditory and kinesthetic perception. After conducting a study, we identified language tools that actualize the semantics of types of sensory perception (perception).

Full Text

Целью данной работы является исследование категории перцептивности в мистическом романе Брэма Стокера «Dracula». Современным направлением в лингвистических исследованиях является изучение лингвосенсорики или перцептивной лингвистики. Лингвосенсорика связана с исследованием восприятия окружающего мира посредством органов чувств человека. Анализу подвергается зрительное, слуховое, обонятельное и тактильное восприятие и/или совокупность нескольких видов восприятия, реализуемых в языке с помощью слов и словосочетаний. Данные виды перцепции формируют языковую картину мира (Вишнякова 2015: 5; Колесов 2009: 3-4). Ведущей лингвистической категорией выступает языковая картина мира. Языковая картина мира - устройство понимания (познания) окружающей реальности, которая выражена средствами языка. Данное определение содержит в себе два объекта - картина мира и воспроизведение ее в языке. Языковая картина мира претерпевает видоизменения и реконструкцию по мере использования различных знаков языка в речи (Вишнякова 2010: 117). В последние два десятилетия исследованием перцептивности занималось большое количество отечественных и зарубежных ученых-лингвистов Апресян Ю.Д., Кустовая Г.И., Розина Р.И., Бондарко А.В., Ломоносова А.Л., Золотова Г.А., Вишнякова Е.П., Колесов И.Ю. и многие другие. Многие науки еще в XX веке были заинтересованы изучением перцептивности, например, философия трактует перцептивность (или чувственное восприятие) как совокупность объективных и субъективных характеристик при познании мира. Объективный характер выражается в одинаковом количестве органов чувств у всех людей, а субъективный в том, что существует доминирующий тип (один или несколько) чувственного восприятия окружающей действительности у человека. Доминирующий тип восприятия зависит от биологической значимости качеств воспринимаемого предмета (Лаврова 2014: 112). В психологии выделяют различные типы взаимодействия с окружающей средой, основными являются аудиальный, визуальный и кинестетический типы. Восприятие предмета или явления выступает системной характеристикой (Вишнякова 2015: 7; Широлапова, Бородина 2015: 110). Перцепция предполагает наличие воспринимаемого и воспринимаемое. Восприятие какой-либо языковой картины мира осуществляется с использованием языковых средств. Язык, являясь инструментом познания окружающего мира, обобщает всю поступающую через органы чувств человека информацию (Проскурнина 2018: 2). Процесс чувственного восприятия, отраженный в языке автора, выступает базовой составляющей языковой картины мира. Таким образом, следует выделить такой термин как языковая перцептивность, Лаврова С.Ю. характеризует языковую перцептивность как смысловую составляющую восприятия, которая выражена с помощью языковых единиц. Другой ученый - лингвист, Бондарко А.В. дает следующее определение языковой перцептивности - это языковое истолкование различных типов восприятия явлений окружающей действительности (Лаврова 2014: 111). Интерес вызывает исследование перцептивности в художественном тексте, автор формирует определенный образ действительности, закладывает свое мировосприятие. Нередко в характеристике героев можно заметить описание самого автора. Как отмечается в работе Н.Ю. Филистовой и Н.В. Кадоркиной, «мистические произведения содержат в себе повествование об ужасах, увлекательном сюжете о сверхъестественных существах» (Филистова, Кадоркина 2020: 126). Сама история жизни Брэма Стокера, автора исследуемого романа, находит свое отражение в главном герое - Графе Дракуле. До семи лет Брэм Стокер имел проблемы с опорно-двигательным аппаратом, этот факт отразился в характеристике главного героя - Граф активен только ночью, во все остальное время он находится в своем замке и спит. Сюжет романа строится на повествовании о хитром вампире Дракуле, который приглашает к себе в замок специалиста по недвижимости - Джонатана Харкера, с целью скупить множество домов в Лондоне, а позже получить власть на земле, превратив всех людей в вампиров. Генеральный способ чувственного восприятия окружающей действительности формирует предпосылки стилизации мира. Художественное единство в романе Брэма Стокера «Dracula» формируется на основе двух разных языковых моделей мира: мир Графа Дракулы с его вампирами и мир Джонатана Харкера с его окружением. Кроме того, «в романе «Dracula» перед нами предстает два фронта героев: первые борются со злом, которое представлено вампирами, призраками, духами, а вторые - это Граф Дракула, который, являясь злодеем, остается совершенно одиноким вампиром, к которому читатель может испытывать даже сострадание и симпатию» (Филистова, Кадоркина 2019: 64). На первый план у вампиров выходит такой тип перцепции как обоняние, это их базовый, доминирующий тип чувственного восприятия. Что касается обыкновенных героев исследуемого романа, их типы перцепции развиты в равной степени, однако нельзя отрицать доминирование определенного вида чувственного восприятия. Доказательство доминирующего типа перцепции у вампиров находим в следующем примере: «Whatmeantthegivingofthecrucifix, ofthegarlic, ofthewildrose, ofthemountainash?», «Зачем они дали мне крест, чеснок, шиповник и рябину?». Местные жители, зная о непереносимости запаха чеснока вампирами, отдали главному герою - Джонатану Харкеру несколько предметов, в том числе чеснок, чтобы защитить его. Герои для собственной безопасности использовали чеснок, когда умер их близкий человек, превратившийся в вампира: «...andfilledthemouthwithgarlic», «... и наполнили рот чесноком» (Stoker 2017: 9, 220). Для главных героев мистического романа «Dracula» преобладающим типом чувственного восприятия мы выделяем, по ряду причин, визуальное восприятие. Зрение позволяет получать порядка 80% информации об окружающем мире, для большинства людей это основной источник получения информации. В то время как аудиальное восприятие позволяет получать только 15% информации. На зрительное восприятие влияет культура, стереотипы, индивидуальные человеческие ценности. После поступления информации, в сознании она претерпевает переработку и осмысление, благодаря психике человека, в результате этого анализа в сознании, в языке находят отражения уже готовые впечатления, события и образы. Таким образом, средствами создания концептуальной и языковой картин мира выступают язык и восприятие (Колесов 2009: 16). Петрова А.В. выделяет перцептивные ситуации - это определенный эпизод художественного текста, сформированный автором. Перцептивная ситуация может быть выражена одним предложением либо целым абзацем (фрагментом текста). Пространство в данных перцептивных картинах может быть физическим (реально существующим), либо воображаемым, являющимся задумкой автора. Рассмотрим такую категорию перцепции как зрительное восприятие, посредством выявления в тексте романа Брэма Стокера «Dracula» перцептивных ситуаций (Петрова 2008: 3). Джонатан Харкер, ничего не подозревавший про личность вампира Графа Дракулу, начал испытывать страх и беспокойство, когда хозяйка гостиницы, в которой он ночевал перед поездкой в замок Графа, просилала его не ехать туда: «Finally she went down on her knees and implored me not to go», «В конце концов, она упала передо мной на колени и начала умолять не ехать» (Stoker 2017: 9). В сознании Джонатана начала складываться некая картина того, что поездка может причинить ему вред. ВследующемпримеревизуальноевосприятиенеподводилоДжонатана, ноонсослалсянавероятнуюгаллюцинацию: «Once there appeared a strange optical effect: when he stood between me and the flame he did not obstruct it, for I could see its ghostly flicker all the same. This startled me, but as the effect was only momentary, I took it that my eyes deceived me straining through the darkness», «Другойразнаблюдалсястранныйоптическийэффект: возница, оказавшисьмеждумнойиогоньком, незагородилегособойивиднелсяпризрачныйголубойогонь. Ото длилось одно мгновение и я решил что это был оптический эффект» (Stoker 2017: 17). Внешний вид Графа, на который обратил внимание главный герой исследуемого романа, формировал в его подсознании страшный, пугающий образ. «His face was a strong - a very strong - aquiline, with high bridge of the thin nose and peculiarly arched nostrils; with lofty domed forehead, and hair growing scantily round the temples but profusely elsewhere. His eyebrows were very massive, almost meeting over the nose. The mouth, so far as I could see it under the heavy moustache, was fixed and rather cruel-looking, with peculiarly sharp white teeth; these protruded over the lips, whose remarkable ruddiness showed astonishing vitality in a man of his years»,«Выразительныйпрофильлица, тонкий нос с горбинкой, странной формы ноздри; необыкновенно высокий лоб, и волосы, скудно и в то же время густыми клоками росшие около висков; очень густые, почти сходившиеся у носа брови.В рисунке рта, насколько я мог разглядеть под тяжелыми усами, был решительный, даже жестокий на вид с необыкновенно острыми белыми зубами, выступавшими между губами, яркая окраска которых поражала своей жизненностью у человека его лет» (Stoker 2017: 21). Мир Графа кардинально отличается от мира обыкновенных людей, воспринимает и чувствует события и объекты он со своими особенностями. Чтобы не вдаваться в подробности о населяющих его замок существах, Граф предупреждает Джонатана Харкера: «Thereisreasonthatallthingsareastheyare, anddidyouseewithmyeyesandknowwithmyknowledge...», «На то свои резоны, и если бы вы могли увидеть мир моими глазами и обрести мои познания...» (Stoker 2017: 24-25). Человеческий мозг мыслит достаточно стереотипно, поступающая в него информация, особенного посредством зрительного восприятия, заранее готовит стереотипный ответ на ту или иную ситуацию. Однако, когда ситуация выходит за рамки стереотипного шаблона, возникают тревога и даже страх. Особенность вампиров в том, что они не отражаются в зеркалах, как люди. Не увидев в зеркале Дракулу, Джонатан испытал тревожные чувства: «I started, for it amazed me that I had not seen him, since the reflection of the glass covered the whole room behind me», «Я вздрогнул, куда больше меня удивило, что я не увидел графа в зеркале, однако вся комната там отражалась» (Stoker 2017: 29). Обладающий сверхъестественными способностями, Граф мог карабкаться по зданиям, перемещаться из одного места в другое, совершенно не питаться, что для Джонатана было удивительно, он не мог поверить своим глазам когда наблюдал за Дракулой: «...when I saw the whole man slowly emerge from the window and begin to crawl down the castle wall over that dreadful abyss, face down with his cloak spreading out around him like great wings», «...я увидел, как он медленно вылез из окна и полз по стене вниз головой, в плаще, который развивался словно крылья» (Stoker 2017: 38). Представим репрезентацию зрительного восприятия, как основного типа перцепции в нашем исследовании, с помощью методики моделирования фреймовой структуры, разработанной Колесовым И.Ю. Моделирование зрительного восприятия осуществляется посредством использования трех слотов: во-первых, «субъектом» выступает наблюдатель, во-вторых, «событие восприятия» - это непосредственный акт зрительного восприятия (наблюдения), в-третьих, «объектом восприятия» является информация о связности и направляемости объекта. Моделирование связано с изучением движения (динамики) картины мира, является методом познания, состоящим в анализе объекта, путем формирования его модели. Модель - это материальная или мысленная система, представляющая замещающий объект исследования для получения нового знания о нем. В процессе моделирование выделяют три стадии: 1) разложение объекта на элементы (стадия формализации); 2) построение замещающие реальный объект модели (стадия моделирования); 3) стадия интерпретации. Окружающая реальность претерпевает трансформации и может по-разному интерпретироваться. На основании примеров зрительного восприятия, представленных и описанных ранее в тексте, нами был разработан и сформирован фрейм визуального восприятия окружающего мира в мистическом романе «Dracula». Разработанный фрейм представлен на рисунке. СУБЪЕКТ СОБЫТИЕ ВОСПРИЯТИЯ ОБЪЕКТ Джонатан Харкер Джонатан Харкер Джонатан Харкер Джонатан Харкер дистанция зеркало линия взгляда Джонатан Харкер Граф Дракула точка обзора рисунок оптический эффект линия взгляда Граф Дракула возница хозяйка гостиницы Граф Дракула Джонатан Харкер Рис. Фрейм «Визуальное восприятие окружающего мира» Элементы, составляющие представленный рисунок, выступают звеньями речевой и мыслительной деятельности. Актуализируется результаты познания окружающей действительности, которые воспринимаются зрением человека. Языковая репрезентация аудиального восприятия в исследуемом романе «Dracula» занимает важное место, но не преобладает среди других типов чувственного восприятия, так как составляет, по-мнению психологов, около 15%. Органы чувств нужны человеку в главную очередь для выживания, в случае когда информация не может поступать посредством какого-либо органа чувств, это может не пойти на пользу человеку. Во время поездки в замок Дракулы, Джонатан Харкер не смог обменяться информацией с другими пассажирами, в связи тем, что он не знал их языка. Все пассажиры знали про личность Графа Дракулы, но сообщить информацию о нем и предостеречь его не смогли: «... althoughhadIknownthelanguage, orratherlanguages, whichmyfellow-passengerswerespeaking, Imightnothavebeenabletothrowthemoffsoeasily», «... возможно, если бы я знал язык или, вернее, несколько языков, на которых говорили мои попутчики, я не смог бы так отвлечься» (Stoker 2017: 11). Джонатан Харкер до поездки уже был наслышан о странных рассказах про Трансильванию, но не стал акцентировать свое внимание на услышанном: «...or the many ghostly traditions of this place...», «... то ли вспомнились рассказы о привидениях в этих местностях...». Таким образом, ни разу не встречавший в своей жизни сверхъественных существ, вампиров и призраков, главный герой не поверил в рассказы о них, то есть аудиальное восприятие для него не было базовым, и только зрительное восприятие картины мира доказало обратное. Зрительное восприятие позволило репрезентировать в сознании Джонатана признаки ранее не известных объектов (Stoker 2017: 10). В результате нашего исследования, было обнаружено языковое истолкование зрительного, слухового, кинестетического восприятия окружающей действительности в мистическом романе Брэма Стокера «Dracula». Интерес вызвали репрезентанты верхних ступеней иерархии чувственного восприятия, преобладающие в языке автора, а именно визуальное и аудиальное восприятие и их выражение в языке исследуемого мистического романа. С помощью методики моделирования фреймовой структуры, автором которой является Колесов И.Ю., был разработан фрейм «визуальное восприятие окружающего мира», который описывает объект, событие восприятия и субъект. Выявлены языковые средства, актуализирующие семантику типов чувственного восприятия (перцептивности). Представлены две языковые картины мира: мир Графа Дракулы основан на таком типе перцепции как обоняние, а мир Джонатана Харкера базируется на зрительном восприятии действительности.
×

About the authors

N. Yu Filistova

Surgut State University

PhD, Associate Professor of the Department of Linguistics and Translation Studies

N. V Kadorkina

graduate student of the Department of Linguistics and Translation Studies of Surgut State University

References

  1. Вишнякова Е.П. Возможные миры перцептивной модальности в языковом отражении (на материале Г. Уэллса «Страна слепых») // Известия российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2010. № 123. С. 116-122.
  2. Вишнякова Е.П. Категория перцептивности как основа языкового моделирования возможных миров в новелле Г. Уэллса «The country of the blind»: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Хабаровск, 2015. 25 с.
  3. Колесов И.Ю. Актуализация зрительного восприятия языке: когнитивный аспект (на материале английского и русского языков): Автореф. дис.. д-ра. филол. наук. Барнаул, 2009. 35 c.
  4. Лаврова С.Ю. Перцептивный образ как основной компонент имплицитной формулы поэтического текста // Проблемы порождения и восприятия речи. 2014. С. 111-119.
  5. Муравьева Н.Ю. Категория перцептивности в семантике глагола и в тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2008. 24 с.
  6. Петрова А.В. Семантика и функционирование перцептивных глаголов в лирике Ф.И. Тютчева: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2008. 28 с.
  7. Проскурнина Л.В. Модели выражения модуса зрительной перцепции в языковой картине мира И.И. Лажечникова // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: гуманитарные науки. 2018. №5. С. 37-45.
  8. Филистова Н.Ю., Кадоркина Н.В. Лингвистические особенности категории времени и пространства в романе Брэма Стокера «Dracula» // Вестник Шадринского государственного педагогического университета. 2020. № 1(45). С. 125-130.
  9. Филистова Н.Ю., Кадоркина Н.В. Цветосюжет в мистическом нарративе (на материале романа Брэма Стокера «Dracula») // Нижневартовский филологический вестник. 2019. № 2. С. 62-68.
  10. Широлапова Н.Ю., Бородина А.Н. Синтаксические средства выражения семантики перцептивности в поэтических текстах А.А. Блока // Вестник научных конференций. 2015. №4-5(4). С. 110-113.
  11. Stoker B. Dracula // Archibald Constable and Company (UK). 2017. 370 p

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2020 Filistova N.Y., Kadorkina N.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 80962 от 30.04.2021 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies