ФЕНОМЕН СКАЗКИ П.ЕРШОВА «КОНЕК-ГОРБУНОК»


Цитировать

Полный текст

Аннотация

Сказка «Конек-горбунок» известна всем - и детям и взрослым, и каждому она нравится и открывается по-своему. Ребенка занимает внешний ход событий, история Ивана-дурака, который с помощью чудесного конька нашел свою счастливую судьбу. Для взрослого читателя открывается иной, более глубокий смысл сказочного повествования. Ершовская сказка вызывает размышления обистории Руси и о тех, кто был у власти и вершил судьбы людей. «Конек-горбунок» продолжает традицию литературной поэтической сказки, прежде всего пушкинской, и в то же время это новое слово в отечественной литературе. Нельзя назвать конкретную сказку, идентичную сюжету Ершова. Писатель соединил в своем произведении образы, мотивы, сюжетные ходы известных народных сказок. Однако автор статьи попытается дать представление о том, что «Конек-горбунок» - это не просто соединенные воедино элементы из отдельных сказок, а совершенно новое, для своего времени, цельное и законченное произведение. Сказка П.П. Ершова представляет собой очень сложное многоуровневое произведение, смыслы которого считываются не сразу. Существует множество интерпретаций этой сказки, образов основных персонажей.Автор статьи приходит к выводу о том, что сказка «Конек-Горбунок» - это попытка рассказать об амбивалентной национальной стихии, разнообразной и пестрой. В этом национальном космосе есть место всему: людям и животным, реальным персонажам и «иным» силам, христианству и язычеству, трагедии и комедии, нравственному и безнравственному, Богу и Дьяволу, добру и злу.

Полный текст

Сказка «Конек-горбунок» является не народной, а литературной. Как известно, она была написана Петром Павловичем Ершовым, младшим современником А.С. Пушкина. Ершова считают автором одного произведения. Он написал «Конька-горбунка», когда ему было 19 лет, и больше ярких произведений у него не было, несмотря на другие литературные опыты. Несмотря на то, что сказка имеет автора, она очень близка к народной сказке. Тому способствовали обстоятельства личной жизни писателя, и особенно его детство. П.П. Ершов родился в деревне Безруковой недалеко от города Ишима Тобольской губернии. В силу рода занятий его отец много ездил по Сибири, и семья переезжала с ним. Переезды по Сибири, жизнь в Тобольске в доме родственника-купца, где останавливалось много проезжих людей, обогатили юного Ершова яркими впечатлениями. От ямщиков, охотников, крестьян, казаков он услышал множество запоминающихся рассказов, легенд, сказок, песен, которые потом возродились в его творчестве, в том числе и в сказке, которая является объектом нашего рассмотрения. «Конек-горбунок»,- это авторское сочетание нескольких основных видов народной сказки: волшебной, сатирической, сказки о животных и бытовой. К элементам волшебной сказки относится все чудесное и волшебное в ней. Сатирическая сказка проявляется в прорисовке образов Ивана-дурака, его братьев, царя, царского спальника, отчасти и Царь-девицы. Сказка о животных представлена широко известным на Руси лубочным сюжетом «Ерш Щетинникович», в описании подводных владений.Бытовая - в точной обрисовке повседневной жизни простого народа. Именно поэтому главный герой в сказке о «Коньке-горбунке» - простой крестьянский сын. Как и в традиционных бытовых сказках, конфликт здесь представляет собой противостояние между честностью, добродушием и завистью и злобой. Она затрагивает социальные проблемы, содержит в себе элементы нравоучения. Обращаясь к художественному содержанию сказки, можно выделить в нем три равные части. Им предшествуют эпиграфы, которые готовят читателя к предстоящим событиям. Как и положено для народной сказки, первая часть начинается с небольшой присказки «Жили-были…», которая вводит читателя в ход событий, попутно знакомя с героями. Вторая и третья части начинаются развернутыми присказками, представляющими собой сжатые сюжеты волшебных, бытовых и сатирических сказок. Сюжет каждой из трех частей являет собой законченное целое, состоящее из быстро сменяющих друг друга событий. Время в них максимально уплотнено, а пространство расширено. Однако в каждой части есть центральное, главное событие, которое наиболее полно раскрывает, высвечивает характеры героев и предопределяет дальнейшие события. Особенностью сказки Ершоваявляется тесное переплетение фантастического, чудесного с реалиями народной жизни. Так, эпическое пространство Руси в «Коньке-горбунке» существует в условном времени: здесь смешаны черты разных веков - от пятнадцатого до девятнадцатого. Предельно обобщен поэтом и русский национальный характер, его сильные и слабые стороны. Все герои представляют собой некий единый национальный тип, все говорят на красочном, диалектном русском языке. Биполярность национального характера в изображении Ершова отвечает представлениям народа о самом себе: лукавый ум и наивность, лень и труд, здравый смысл и глупость, восхищение перед красотой и чудом и - насмешка над чудесами. Все части сказки объединены образом одного героя - Ивана-дурака. Именно в нем наиболее сильно выражен русский национальный характер. «Герой Ершова воплощает все типичные свойства сказочных «дурачков»: нескладный, неряшливый, любящий поспать. Его поступки противоречат житейскому здравому смыслу» (Русская литература для детей 1997: 143). Однако его промахи, хвастовство, инфантильность в итоге оборачиваются ему на пользу. Сознание правоты и удачливость делают героя в глазах читателя добродушным. И это в традициях народной сказки, где образ Ивана-дурака интерпретируется априори как положительный. К нему, несмотря на комичность ситуаций, в которые он попадает, мы не испытываем осуждения, нет к нему и неприязни. Есть только удивление и внутренняя тяга к такому же, как у него, везению и оптимизму. Поступая нелогично, нестандартно в обычных житейских ситуациях, Иванушка в условиях чрезвычайных, в ситуации испытания раскрывает свои лучшие человеческие качества, оказывается и смел, и умен, и честен. Таким образом, он выступает хранителем духовных, нравственных устоев народа. Вообще дурак, как образ, в разные эпохи становится выразителем многих национальных черт русского народа, он помогает вскрыть связи в мире, обнажить проблемы человеческихвзаимоотношений.Однако образ Ивана в фольклоре идеализирован, он всегда и во всем превосходит своих старших братьев, как бы опровергая свой образ дурака. В сказке же П. Ершова Иван уже более «земной», со слабостями и падкостью на материальные ценности. Так, мы видим, что герой отправляется в дозор лишь после обещания отцом: «…Я куплю тебе лубков, дам гороху и бобов»; торгуется с царем, продавая коней; соглашается на службу в царской конюшне, т.к. ему были обещаны определенные материальные блага - деньги, «красное платье». Тем не менее, все герои сказки лукавят, лгут, ищут собственной выгоды, совершают глупости, но прикрываются при этом маской приличия и разумности. Иван же не скрывает личного расчета и именно поэтому в глазах окружающих выглядит дураком. Несмотря на то, что образ Ивана является центральным в тексте, сказка названа именем другого персонажа. Параллелью к герою - Ивану-дураку - выступает его чудесный помощник Конек-горбунок. Пара главных героев составляет сердцевину всей системы образов. Конёк-горбунокв сказке очень мал ростом, всего три вершка, то есть примерно 13 см, ноуши имеет аршинные, что соответствует примерно 71 см. Именно вместе с этим игрушечным коньком Иван преодолевает все препятствия, совершает чудеса: ловит Жар-птицу, доставляет во дворец Царь-девицу, добывает перстень. Герои побывали и под водой, и на небе. Исследователи соотносят облик Конька-горбунка с так называемой «смоленской лошадкой» (Рушева). Она также мала, четверонога, с двумя спинными кольцами-горбами и длинными ушами, выполняла функцию амулета. Конь в народных поверьях связывался с «тем светом», загробным миром, и нередко воспринимался как проводник в мир мертвых (Шарапова 2001: 298).Конек-горбунок имеет также архетипическое сходство со всеми мифическими летающими конями - Пегасом, Альбораком, Гиппогрифом. Эти хтонические существа - проводники в потусторонний мир, посредники между небом и землей. Так и Конек-горбунок переносит Ивана через пространства на земле, помогает добраться до неба и контактировать с водным миром. Но Конек не слуга, а товарищ Ивана. Они соответствуют друг другу: конька, так же как и Ивана, не воспринимают всерьез; оба младшие дети, антиподы «идеальных» старших, но оказываются лучше, достойнее их; в обоих есть нечто наивное, непосредственное, что делает их похожими на детей. Отсюда и одна из главных мыслей сказки: нет на свете ничего лучше, чем друг, старый, испытанный, готовый всегда явиться на помощь по первому зову. Этот друг способен отвратить беду, помочь и делом, и советом, способный сказать хоть и горькую, но правду. Пусть этот друг выглядит странно, как конёк из сказки, но его добрая душа и преданность -самые важные качества.Сказка учит доброте, учит дружить, помогать, учит быть честным и открытым, не судить о сути человека по внешности. Также важным моментом является то, что главный герой - младший брат, и он, несмотря на предательство братьев, которые украли у него двух коней, продолжает уважать старших и даёт им денег, когда царь покупает этих коней. Ведь на Руси всегда было принято почитать старших и уважать их; можно осуждать их за проступки, но нельзя терять к ним уважения.Кроме того,сказка П.П. Ершова учит верить в чудо. Поскольку если в него верить, то это чудо непременно случится, как оно случилось с Иванушкой. В целом «Конек-горбунок» написан в традициях русского райка - народного ярмарочного представления, сочетавшего стихотворную речь с игровым действием. Однако композиция сказки «Конек-горбунок» более сложная, принципиально отличная от народной. Так, отражая характерные приметы российского быта, Ершов вводит развернутую сцену рассказывания сказки, когда один из слушателей превращается в сказочника: «…И слуга, усевшись важно, / Стал рассказывать протяжно…». Присутствует и вставная конструкция. Это сюжет о Ерше, в котором в аллегорической форме представлено социальное мироустройство Руси. Таким образом, писатель использует рамочную композицию, рассказ в рассказе. Остался верным традициям народного творчества автор «Конька-горбунка» и в отборе выразительно-изобразительных средств. Начиная с зачина и до концовки, читатель находится под впечатлением от народного колорита сказки. И в богатой смыслом иронии, и в описании волшебных картин, и в передаче простодушных замечаний Ивана о Царь-девице, Жар-птице, и в рассказе о конном рынке - всюду Ершов создает искусную стилизацию под образ народного сказителя. Крестьянский разговорно-сказочный стиль достиг аутентичного выражения в многочисленных диалогах, в речевых самохарактеристиках персонажей. Речь персонажей - словно живая народная речь с паузами, с неожиданными поворотами, с просторечиями. Вместе с тем искусная стилизация, с которой мы встречаемся в сказке «Конек-горбунок» - высокий образец кропотливой литературной работы. Это работа Ершова и над композицией сказки, где разные сказочные сюжеты соединены в единый органический сплав, и над ритмикой и выразительностью легкого и звучного стиха. Отметим также, что несмотря на внешнюю простоту, ясность сюжета, литературоведы и другие исследователи видят в «Горбунке» скрытые смыслы: мистические, мифологические и социально-политические. Сам Петр Ершов объяснял, что история о приключениях Ивана и Конька-горбунка - это вовсе не его фантазия, а лишь литературная переработка старинных народных сказаний, которые он слышал от сибирских жителей. Однако, анализируя события, происходящие в сказке, и образы ее героев, сторонники версии о некоем шифре, скрытом в ней, видят немало параллелей с библейскими персонажами. Согласно этой гипотезе, мудрая Царь-девица, отец которой (Солнце) восседает на Небе - это Богородица. Таким образом, женитьба Ивана на девушке - это не брак в прямом смысле, а символ покровительства Божьей Матери над Русью. Своеобразным библейским символом считается и Чудо-юдо Рыба-кит. Поскольку в сказке автор называет кита Державным, это порождает ассоциации с державой-Русью или даже с цивилизацией вообще и древними представлениями о том, что земля держится на трех китах. А в том, что Иван предупреждает живущих на рыбе крестьян о предстоящем потопе (когда кит собирается погрузиться в морскую глубину), содержится отсылка читателя к событиям Всемирного потопа и Ною, возвещающему о приближении катастрофы планетарного масштаба. Своеобразной интерпретацией библейского сюжета о пророке Ионе, жившем во чреве кита, является и эпизод с освобождением проглоченных Чудом-юдом «трех десятков кораблей с парусами и гребцами». Мистическими видятся исследователям образы кобылицы, вытаптывающей поля отца Иванушки, и самого конька. Как уже говорилось, образ лошади является очень древним и восходит к языческим образам, к античности. Коньку приписываются качества существа из другого, параллельного мира. Именно поэтому он умеет говорить, летать и, несмотря на свой малый рост, обладает недюжинной силой. Горбунок владеет даром предвидения - он предостерегает Ивана и просит не брать перо Жар-птицы, ибо оно принесет много бед; обладает магической силой - чтобы спасти Ивана от гибели в кипятке, он проводит определенный ритуал, в процессе которого главный герой проходит через некую инициацию и превращается в красавца, женится на Царь-девице и становится царем. Государственные власти в разные годы усматривали в сказке Ершова другой «шифр» - политический. Например, с 1843 по 1856 годы она была запрещена к изданию, поскольку в ее тексте цензура усмотрела едкую сатиру на царскую власть и церковь. После революции, в 1922 году, советские цензоры запретили издание сказки из-за строчек: «…на колени все тут пали и «Ура!» царю кричали». А в 1934 году сказка попала под запрет, потому что цензоры увидели в сюжете намек на то, что сын деревенского кулака способен в советской стране добраться по карьерной лестнице до поста руководителя государства, что считалось недопустимым. Сказку уродовали цензурой или издавали с нелепыми переделками, вплоть до «Конька-летунка», на котором Иван обозревает Страну Советов. Впрочем, подобные запреты и изменения отменялись, и загадочная сказка до сих пор занимает почетное место в золотой библиотеке детского чтения.
×

Об авторах

А. В Себелева

Нижневартовский государственный университет

кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии и массовых коммуникаций

Список литературы

  1. Русская литература для детей: Учеб. пособие для студ. сред. пед. учеб. заведений / Т.Д. Полозова, Г.П. Туюкина, Т.А. Полозова, М.П. Бархота; Под ред. Т.Д. Полозовой. М.: Издательский центр «Академия», 1997. 512 с.
  2. Рушева М.А.Истоки образов в сказке Ершова «Конек-горбунок» // Проза.ру URL: https://proza.ru/2018/11/24/1980 (16.04.2020).
  3. Шапарова Н.С. Краткая энциклопедия славянской мифологии / Н.С. Шапарова. М.: Астрель, 2001. 298 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Себелева А.В., 2020

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 80962 от 30.04.2021 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).