THE FUNCTIONING OF THE SYNTACTIC TERMS IN THE FIRST RUSSIAN GRAMMARS


Cite item

Full Text

Abstract

The article analyzes the specifics of syntax terminology presentation in the first Russian grammar books. The author discusses the formation, development and clarification of terms-words and terminological phrases in the field of syntax. The author defines the structure of terminological units and presents a comparative analysis of the use of the terms «sentence», «subject», «predicate» and other grammars in A.A. Barsov, A.N. Vostokov, N.I. Grech, I.S. Pieniny, F.I. Buslaev.

Full Text

А.Н. Стеценко отмечал, что уже «в древнерусском языке, зафиксированном в многочисленных памятниках письменности, представлены все основные типы (по своей структуре и выполняемым функциям) простого предложения, известные современному русскому языку» [9, с. 10]. Как указывал В.В. Виноградов, предложение является «главным средством формирования, выражения и сообщения мысли» [3, с. 65]. Сам термин предложенiе зафиксирован в большинстве первых российских грамматик в единообразном виде - предложенiе. Исключение составляет «Российская грамматика» (время написания 1783-1788) А.А. Барсова, в которой отмечен термин предложенiе (propositio), состоящий из русской и иноязычной части. А.А. Барсов и А.Х. Востоков, говоря о подлежащем и сказуемом, не используют термин главные члены предложения. Видовое понятие главные части предложения встречается у Н.И. Греча в «Начальных правилах русской грамматики» (1835): «Подлежащее, сказуемое и связка суть главныя части предложенiя, а опредƀленiя и дополненiя - части второстепенныя» [6, с. 87]. В другом своем научном труде - «Практическая русская грамматика» (1834) - Н.И. Греч уточняет, что «изъ отдƀльныхъ же словъ, входящихъ въ составъ предложенiя, главныя суть тƀ, кои составляютъ грамматическое подлежащее и сказуемое» [5, с. 234]. И.С. Пенинский в «Грамматике славянской» (1827) вкладывает в понятие рƀчи, или выраженiя дефиницию именно предложения, поскольку далее говорится о трех понятиях или словах, из которых состоит рƀчь - это Подлежащее, Сказуемое и Связь между ними. Ф.И. Буслаев в «Учебнике русской грамматики, сближенной с церковнославянскою» (1896) наряду с видовым понятием главные части предложения использует сложный термин главные члены предложения со словом-уточнителем «главные». А.А. Потебня указывает, что у Ф.И. Буслаева «дается определение предложения, заимствованное из логической грамматики, не заключающее в себе определение глагола, с таким же основанием применимое к языкам, вовсе не имеющим глагола, как и к нашему. Затем из наблюдения сообщается, что наше предложение без глагола невозможно. Если придать надлежащий вес последнему утверждению, то окажется, что первое определение предложения пусто и должно быть выкинуто; но этого не делают и тем производят туман» [8, с. 71]. А.А. Барсов, основываясь на рассмотренном М.В. Ломоносовым понимании предложения, дополняет и конкретизирует учение автора «Российской грамматики» (1725) о подлежащем и сказуемом. В «Российской грамматике» А.А. Барсова учение о главных членах предложения является неотъемлемой частью учения о предложении. А.А. Барсов определяет подлежащее как лицо, «о котором, или вещь о которой что нибудь сказывается, т.е. утверждается или отрицается» [1, с. 72]. Подлежащее (Subjectum) является однословной терминологической единицей, построенной по модели «русский термин - иноязычный термин». Русский термин подлежащее имеет точное структурное и семантическое соответствие латинскому термину Subjectum и является его семантической калькой. С простым и сложным подлежащим связаны слова, выполняющие в предложении синтаксическую функцию подлежащего, а также сказуемого, которые А.А. Барсов объединяет в особую группу с наименованием терминъ. «Подлежащее <…> есть сложное т.е. состоитъ не изъ одного простаго или описаннаго главнаго слова, но изъ двухъ или болƀе, равно важныхъ» [1, с. 159]. Подлежащее понимается А.Х. Востоковым в первую очередь как одна из двух частей предложения с личным глаголом, из чего можно сделать вывод, что лингвист считает приоритетным структурный уровень рассмотрения термина. И только после определения позиции подлежащего в предложении дает его дефиницию: «имя предмета, о котором говорится» [4, с. 116]. Вслед за А.Х. Востоковым, Н.И. Греч определяет подлежащее в качестве структурного компонента предложения. В дефиниции подлежащего можно выделить как дескрипторы, присущие определению А.А. Барсова - «говорится въ предложенiи», так и дескрипторы из определения А.Х. Востокова - «придается… или… отнимается качество» [5, с. 221]. А.А. Барсов называет сказуемым (praedicatum) то, «что о подлежащемъ сказывается» [1, с. 72]. Однокомпонентный термин выражен именем существительным. Так же, как и термин подлежащее (Subjectum), термин сказуемое (praedicatum) построен по модели «русский термин - иноязычный термин». Русский термин сказуемое структурно и семантически точно соответствует латинскому термину praedicatum и является его семантической калькой. В отличие от А.А. Барсова, А.Х. Востоков определяет сказуемое прежде всего как одну из двух структурных единиц предложения с личным глаголом. Лингвист определяет дефиницию сказуемого как «глагол, или все то, что о предмƀте говорится» [4, с. 116]. Запятая, поставленная в формулировке лексического значения сказуемого перед разделительным союзом «или», указывает на синонимичность частей предложения. В формулировке дефиниции термина изначально заложено разделение сказуемого на простое и составное. В тексте «Грамматики славянской» И.С. Пенинского обращается особое внимание на тот факт, что Подлежащее, Сказуемое и Связь между ними еще не являются в авторском понимании терминами, это «понятия или слова» [7, с. 175]. Указанные термины графически выделены: напечатаны с прописной буквы. Можно предположить, что таким образом ученый подчеркивал терминологическую сущность понятий Подлежащее, Сказуемое и Связь, выделяя их из общего потока теоретических сведений, излагаемых в научном труде. Однако в «Грамматике славянской» дается четкая дефиниция Подлежащего, Сказуемого и Связи, а также полное и четкое описание особенностей этих понятий, что является одним из важнейших критериев характеристики именно терминов и позволяет отнести рассматриваемые терминологические явления к данной категории. Например: «…Подлежащего, то есть самаго предмета, о которомъ говорится, Сказуемаго, или того, что говорится о предметƀ…» [7, с. 175]. В первых двух главах научного труда приводится подробное описание правил и условий согласования и управления различных знаменательных частей речи. Термины-слова Подлежащее, Сказуемое и Связь выражены именами существительными. Н.И. Греч, подобно А.Х. Востокову, рассматривает предложение со структурной точки зрения, однако выделяет уже не две части, как его предшественник, а три части: подлежащее, сказуемое и связку. Как и в случае с термином подлежащее, Н.И. Греч выделяет в сказуемом несколько видов: логическое сказуемое - грамматическое сказуемое, простое сказуемое - сложное сказуемое, несоставное сказуемое - составное сказуемое. В отличие от предшественников, Ф.И. Буслаев считает главным членом предложения именно сказуемое, «собственная и первоначальная этимологическая форма» [2, с. 116] которого выражена глаголом. А.А. Барсов определяет связь или связку как составную часть сказуемого. Связь в утвердительном предложении выражена существительными глаголами есмь и бываю. А.Х. Востоков термин связка не использует. Глаголы есть, суть, былъ, будетъ лингвист называет глаголами вспомогательными и включает их в состав глагола составного. В отличие от А.А. Барсова, который определяет связку как структурный элемент сказуемого в целом, А.Х. Востоков выделяет глаголы вспомогательные только в глаголах составных. В отличие от А.А. Барсова, Н.И. Греч выделяет связку не как составную часть сказуемого, а в качестве самостоятельной структурной части предложения. Дескриптором термина сказуемое является «качество», а дескриптором термина связка является «слово», то есть Н.И. Греч рассматривает термин связка с грамматической точки зрения [5, с. 221]. Таким образом, начиная с научного труда А.Х. Востокова «Русская грамматика» однословные термины подлежащее (Subjectum) и сказуемое (praedicatum) употребляются авторами лишь в русскоязычном варианте - подлежащее и сказуемое; структурное и семантическое соответствие латинским терминам Subjectum и praedicatum в рассматриваемых грамматиках не используется, поскольку российские лингвисты стремятся выработать собственную синтаксическую терминологию и систематизировать ее. Термин связка трансформирует уровень своего взаимодействия со сказуемым, проходя путь от составной части сказуемого в «Российской грамматике» А.А. Барсова до самостоятельной структурной единицы в грамматике Н.И. Греча, тем не менее, в научных трудах Ф.И. Буслаева связка вновь представляется в качестве элемента составного сказуемого.
×

About the authors

Ju. V. Korneychuk

Nizhnevartovsk State University

Candidate of Philology, Senior Lecturer, Department of Philology and Mass Communications

References

  1. Барсов А. А. Российская грамматика [Текст] / А.А. Барсов. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. - 778 с.
  2. Буслаев Ф.И. Учебник русской грамматики, сближенной с церковнославянскою, с приложением образцов грамматического разбора. - Изд. 8-е, испр. и доп. - М.: Типография Э. Лисснера и Ю. Романа, 1896. - 236 с.
  3. Виноградов В. В. Введение [Текст] / В.В. Виноградов. // Грамматика русского языка. Синтаксис. - Т. 2. - Ч. 1. - М.: Изд-во АН СССР, 1954. - С. 5-111.
  4. Востоков А. Х. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанiю его же сокращенной грамматики полнее изложенная. - Изд. 12-е. - СПб: Издание книгопродавца Д.Ф. Федорова, 1874. - 216 с.
  5. Греч Н. И. Практическая русская грамматика. - Изд. 2-е, испр. - СПб.: Типография Н. Греча, 1834. - 526 с.
  6. Греч Н. И. Начальные правила русской грамматики. - СПб, 1835. - 144 с.
  7. Пенинский И. С. Грамматика славянская. - СПб.: Типографiя департамента народнаго просвѣщенiя, 1827. - 245 с.
  8. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике: Том 1-2. - М.: ГУПИ Министерства просвещения РСФСР, 1958. - 536 с.
  9. Стеценко А. Н. Исторический синтаксис русского языка. - М.: Высшая школа, 1972. - 360 с.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2016 Korneychuk J.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 80962 от 30.04.2021 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies